21 september 2015

le père - ojciec  


le père - ojciec


number of comments: 27 | rating: 11 | !!! send it !!! |  more 

Ania Ostrowska,  

fajne spotkanie :) niezwykłe, jakimi drogami chadzają myśli

report |

Damian Paradoks,  

po piasku czas jakby spowalniał ;) A tyś błyskawica :)

report |

Ania Ostrowska,  

"po piasku czas jakby spowalniał" ładnie powiedziane, ładniej niż na pocztówce :)

report |

Damian Paradoks,  

możesz śmiało powiedzieć, Aniu, że tekst jest słaby (może beznadziejny). Tak jak to wyraził RM :) To wielkie 'święto' kiedy ktokolwiek odnosi się do moich kartkowych tekstów. Przysłowie stare: 'He who excuses himself accuses himself ' jest wymowne w tej kwestii. Czy mogę się więc nie tłumaczyć z powody moich karteczek? ;)

report |

Ania Ostrowska,  

nie, nie powiem tak, bo jak skomentowałam wyżej, myśli chadzają różnymi drogami i nie mnie osądzać, czy Twoje drogi są gorsze czy lepsze. Są inne. Czasem spotykają się z moimi, jak w przypadku śpiewającej pani na festynie, a czasem nie. Gdyby to była moja pocztówka, na pewno umieściłabym na niej inny tekst. Ale nie jest moja, więc nic mi do tego. Dzielisz się obrazem i słowem - to bogaty dar, z którego tym razem ja biorę dla siebie obraz. I tyle. Ani Ty nie musisz się tłumaczyć, ani, mam nadzieję, ja :) Pozdrawiam Cię bardzo serdecznie

report |

mironiek,  

poza tym - sztuka dla sztuki

report |

Damian Paradoks,  

tylko 'tak' powiem, Aniu :)

report |

RM,  

te fotki masz naprawdę fajne, ale teksty niestety nie

report |

Damian Paradoks,  

dziękuję, RM, za uwagę.

report |

doremi,  

Fajne zdjęcie - były sobie dwa Michały, jeden duży drugi mały :) Obaj buńczuczni :))

report |

Damian Paradoks,  

są jakoś dziwnie na siebie nastawieni :)

report |

Damian Paradoks,  

wydaje mi się że mały chce zaproponować dużemu swoją pieluchę ;)

report |

deRuda,  

mały mówi: ocean duży, plaża duża, ty też duży, a ja mam duuużo czasu :)

report |

Damian Paradoks,  

piękna puenta :)

report |

Ananke,  

Stary! no nie ogarniam tej piaskownicy, nie ogarniam ! ;)

report |

Damian Paradoks,  

no tak! przy odpływie oczywiście :)

report |

xyz,  

wyszliśmy z wody a lgniemy do światła i ognia.... dziwne z nas ptaki bezskrzydłe , rozmarzająca fotografia Damian, dziękuję za nią !! Dobrego :)

report |

Damian Paradoks,  

obiecaj miła luba że zedrzesz z kalendarza efemerydę co śmiała oczom ukazać się z bliska (w każdej sierpówce mojej wioski z piasku widzę kolory rudzika w przelotnym obrazku;) )

report |

xyz,  

taką pamiętliwość przyoblekam w ckliwość :)

report |

Damian Paradoks,  

taka sobie mała pajęczą nitką utkana :)

report |

zuzanna809,  

...dwoje maleńkich ludzieńków....tylko jeden ciut większy...:) Pozdrowionka, Damianie!:)

report |

Damian Paradoks,  

biorę Cię za łapkę na ten mały spacerek, Zuzanno :)

report |

zuzanna809,  

... podążam ufna, bezpieczna i...zachwycona!:)))

report |

Damian Paradoks,  

w zacisza lasów gdzie prawdziwkami pachnie bogato, dęby paprocie ich miejsca wybrane, lasy sosnowe wrzosem do snu jesieni się składające , nabrzeża ruchome w przypływach odpływach jak wydmy chodzące, wyzywające fale że o nich tak mało, słońce co zwleka z nocną kąpielą. Tyle nas czeka, Zuzanno ;)

report |

zuzanna809,  

... bajeczna, piękna przyszłość, Damianie... oj, potrafisz rozmarzyć...potrafisz!:) Dziękuję pięknie, Damianie!:):):)

report |

Damian Paradoks,  

cieszę się że dostrzegasz w tych realistycznych karteczkach coś co wychodzi poza kadr pikseli. Przyznam się Tobie że po foto-plenerowej sesji rzucam się na ekran komputera by odkrywać czego nie dojrzałem na gorąco, Zuzanno :)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1