19 august 2015

conscience du temps - świadomość czasu  


conscience du temps - świadomość czasu


number of comments: 25 | rating: 11 | !!! send it !!! |  more 

alt art, 19 august 2015 at 15:51  

potłuczone tablice, postrzępione niebo, impas; kliknę, coby odejść bez aromatu; zamykam się w sobie..

report |

Damian Paradoks, 19 august 2015 at 19:02  

dziesiąty wymiar czasoprzestrzeni zwinął się w sobie :)

report |

alt art, 19 august 2015 at 19:13  

punkt się rozprężył w "n" wymiarów przestrzeń i przestrzeń klapła jak przekłuty balon [witkacy]..

report |

Damian Paradoks, 19 august 2015 at 22:38  

artyście brakło balona zapasowego w bagażniku wehikułu czasu :)

report |

Aśćka, 19 august 2015 at 16:54  

dostajecie ode mnie: lubnię :)

report |

Damian Paradoks, 19 august 2015 at 19:03  

jak na razie nie po palcach ;)

report |

Aśćka, 19 august 2015 at 22:44  

ja nie daję po palcach, ja pazurkuję :) i ćwierkam z oburzenia :) jeśli już ;)

report |

Damian Paradoks, 19 august 2015 at 22:48  

czas działa jak erozja. wszystko uśrednia ;)

report |

mironiek, 19 august 2015 at 22:49  

czy oby erozja uśrednia?

report |

Aśćka, 19 august 2015 at 22:50  

jestem ci ja mdła jak kisiel sute: ino woda, mąka ziemniaczana - bez dodatków :) OK ;)

report |

mironiek, 19 august 2015 at 22:58  

woda i skrobia ziemniaczana - mamy ciecz nieniutonowską ;)

report |

Damian Paradoks, 20 august 2015 at 10:39  

:) Mironiek. Erozja zaokrągla granie, wyrównuje góry, marszczy aż do prochu nasze twarze mimo zabiegów makijażu, sprawia że świat się starzeje i rozprasza na wszystkie strony siejąc chłód kosmiczny. Myśl tylko bieży w kierunku przeciwnym ale bez nośnika i ona zanika ;) Jednym słowem uśrednia do absolutnego zera :) Czekajmy na anomalię kosmiczną by śmiało weszła w akcję ;)

report |

Damian Paradoks, 20 august 2015 at 10:41  

:) Aśćka, a jednak jest zawsze ten kto Tobie zaprzeczy. Ludziska to lubią ;)

report |

mironiek, 20 august 2015 at 10:57  

Damianie, chyba chodziło ci o entropię :)

report |

Damian Paradoks, 20 august 2015 at 11:16  

no tak Mironiek :) Unikam słów z podręcznika. Odnośnie entropii zabawnie pisał George Gamow 'Mr Tompkins in paperback' (rozdział : Maxwell's Demon). Ten Demon jest poszukiwaną anomalią. A 'słowo' to już informacja i by je odebrać sięgamy podświadomie w głębiny teorii informacji (Claude Elwood Shannon). Dotyczy to poezji która jest awangardą słowa (tworzenie - entropia negatywna czyli bałaganu mniej) a ograniczanie się do jej 'odczuwania' jest zgrabną ucieczka :)

report |

mironiek, 20 august 2015 at 11:30  

entropia negatywna, ciekawe, uwielbiam poezję za jej zdolność do naginania fundamentalnych praw fizyki

report |

Damian Paradoks, 20 august 2015 at 11:47  

z paru miejscach czytałem o charakterze leksyko-twórczym języka poezji. Kiedy pomyślę że Rilke nad niektórymi wierszami pracował pare lat wygładzając słowa ... co nie jest regułą ale wymowne samo w sobie jako droga (nie krzyżowa ;) ) poszukiwania formy wyrazu :) Spotkałem paru poetów matematyków i fizyków ...

report |

Aśćka, 20 august 2015 at 13:05  

o rany julek - co to się porobiło! a ja chciałam tylko dodać, że miało być 'sauté' tylko mi się palce omsknęły i wyszło jak wyszło :) pozdrowienia dla Panów i fizyczno-językoznawczych dyskusji :)

report |

Damian Paradoks, 20 august 2015 at 13:30  

nie odczułaś awersji bo dziwnie zabrzmiało? :) To tylko komentarzyki ;)

report |

mironiek, 20 august 2015 at 13:36  

Nie można się nudzić

report |

Aśćka, 20 august 2015 at 13:59  

jasne chłopaki :)

report |

xyz, 5 september 2015 at 22:31  

ciągle jesteśmy spóźnieni zupełnie jakby istniał czas ....

report |

Damian Paradoks, 5 september 2015 at 23:39  

uchylam ostrożnie wieko tego gara ;)

report |

xyz, 6 september 2015 at 11:18  

ja garów nienawidzę a w ze-gary nie wierzę ;)

report |

Damian Paradoks, 6 september 2015 at 11:49  

zaczynam zwykle od tego co nienawidzę a potem zamykam drzwi i okna ;)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1