Poruszę wszystkie narody, tak że przyślą
kosztowności i napełnię chwałą ten dom,
bo do Mnie należy srebro i do Mnie złoto.
Wejdź do mojego domu, jeśli chcesz, wejdź,
o ile w nim jeszcze nie byłeś – jest chłodny.
Posłuchaj jak pięknie brzmi słowo, czy pieśń,
sprawdź z jaką łatwością powietrze wypełni
płuca znużone skwarem, pokryte kurzem.
Stań przy relikwiach Trzech Króli i nie umykaj
do resztek ciał, które obróciłem w pył. Patrz
na finezję złoceń, na szlachetne kamienie.
Chciałbyś spróbować, czuć kształty nadane
moim sygnetem – dłonią Mikołaja z Verdun?
Całunki i czułości matczyne, braterskie
namiętnie złożone złotnikowi – są moje.
Kto pieścił złotnika, ten polerował sygnet.
Jesteś brudnym kamieniem, porzuconym
samorodkiem – ukłoń się, a ozdobię palec.
jestes konserwtorem?
zgłoś
czasami umyję podłogę :-) ale wolę zmywać naczynia
zgłoś
Płynem Ludwik:):)
zgłoś
Ludwiku , ten cykl objazatjelno w nowym tomiku budiet? Każdy przemawia, ze niech dunder świśnie!
zgłoś
Mam taką nadzieję :-)
zgłoś
wreszcie udało mi się zrozumieć więcej niż zwykle po pierwszym czytaniu ale planuje następne czytania by zrozumieć całość ( a i trzeba by odszukać Mikołaja z Verdun )
zgłoś
Z Mikołajem powinno pójść gładko :-)
zgłoś
Coś Ty się Perney tak w tej Biblii zaczął grzebać?
zgłoś
Dobrze ze nie w Koranie:):)Sur a sur...
zgłoś
bo masę odniesień z niej prowadzi :-)
zgłoś
no i czym sie szczycisz Ludwiku wkusywa -bo- naleznosc twoja to kmien i zlom?
zgłoś
Nie, nie jestem konserwatorem, Szel, moja praca ma prozaiczny charakter :-) dlatego pasja bardziej liryczny :-)
zgłoś
Podoba mi się, jest intrygujące. Ogromne tak z mojej strony.
zgłoś
Dziękuję :-)
zgłoś
wciaż próbuję utrzymać kurs wąskiej ścieżki prowadzącej do komnat Króla
zgłoś
/Przyszła chwała tego domu będzie większa niż dawna i miejsce to obdarzę pokojem- mówi Pan Zastępów/Ag 2,9/ Którego tłumaczenia Biblii używasz Ludwiku Perney?
zgłoś
(Ks. Aggeusza 2:7-8, Biblia Tysiąclecia) (7) Poruszę wszystkie narody, tak że napłyną kosztowności wszystkich narodów, i napełnię chwałą ten dom, mówi Pan Zastępów. (8) Do Mnie należy srebro i do Mnie złoto - wyrocznia Pana Zastępów. Biblia Tysiąclecia, tyle że założeniem cyklu jest zniekształcanie przytaczanych wersetów. W niektórych wierszach jaskrawo, w innych nieznacznie.
zgłoś
rozumiem ja korzystam z różnych tłumaczeń grzębię też w greckich i hebrajskich doszukując się pierwotnych znaczen i objawien a na co dzien uzywam brytyjki jestem protestantką
zgłoś
No cóż. Cześć Marek.
zgłoś
to przywitanie, czy pożegnanie? :-)
zgłoś
w każdym razie, cześć, Kim Jo
zgłoś