5 grudnia 2012

Sergiusz Juriev - Nieznajomej

to było zimą. przy oknie
stała dziewczyna. samotnie
wodziła palcem po szkle.
pisała: "kocham cię".
miałem zapytać czy wie
co ważne: ja? kocham? cię?
lecz tylko zaskrzypiał śnieg
kiedy znikała we mgle.
to było zimą. przy oknie
patrzyłem w napis. samotnie
chciałem zobaczyć przez szkło
dziewczynę skrytą. za mgłą

* * *
Зимой, в подъезде у окна
Стояла девушка, одна
Водила пальцем по стеклу,
Писала: «Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!»
Хотел вопрос задать я ей:
«Какое слово тут важней?
ЛЮБЛЮ? ТЕБЯ? А может, Я?»
Увы, сапожками скрипя,
Она ушла в густую мглу.
А я приблизился к стеклу.
Чтобы сквозь фразу на стекле
Увидеть девушку во мгле

tłumaczenia dokonano za zgodą Autora 


liczba komentarzy: 15 | punkty: 7 |  więcej 

ALEKSANDRA,  

dla Asa i dla Sergiusza brawo:)

zgłoś |

AS,  

myślę, że raczej w odwrotnej kolejności Olu:) - niestety nie udało mi się utrzymać oryginalnego siedmiozgłoskowca, ale chyba nie jest bardzo źle

zgłoś |

ALEKSANDRA,  

jest świetnie, ja też Sergiusza czasem tłumaczę ale wychodzi mi to marnie, on też ma swój "slang" jak my:)

zgłoś |

AS,  

po raz drugi oddaję głos na ten wiersz, bo jest w nim jakiś nieuchwytny i piękny słowiański romantyzm...

zgłoś |

Szel,  

poprosze jeszcze Asa przestworzy o przetlumaczenie bialego_serdecznie

zgłoś |

AS,  

podpowiesz tytuł?

zgłoś |

Szel,  

nigdy nie ukrywalam "milosci" do rymowanych...jaskolko

zgłoś |

Szel,  

co powiesz na rzeczona jaskółke?

zgłoś |

AS,  

spróbuję, bo też mi się bardzo podoba; ale nie będzie to prędko; przekład trwa dość długo no i na publikację potrzeba zgody autora, a nie wiem kiedy Siergiej się pojawi...

zgłoś |

Szel,  

czuje pomruk niedzwiedzia Asie...tymczasem moglbys zajrzec do fotografii Sergieja w poszukiwaniu natchnienia..klaniam sie pieknie obu Panom

zgłoś |

Alutka P,  

zimowa :) buź Asie - serdeczny

zgłoś |

ApisTaur,  

ja Asie tylko gwoli wyjaśnienia/ chodzi o zabieg słowny na wyrazach "dziewczynę skrytą"/ czy jest on celowy/ by myśleć zarówno o skrytości owej dziewczyny/ jak i o zatartym przez mgłę jej wizerunku czyli ukrytej we mgle?/

zgłoś |

AS,  

tak Apis, to celowe; język rosyjski jest o wiele bardziej tajemniczy, toteż ostatnim wersem starałem się poszerzyć pole suchego przekładu

zgłoś |

Laura Calvados,  

Świetny przekład. Mimo, że nie znam rosyjskiego odnoszę się tym stwierdzeniem do brzmienia; melodii i rytmiki translacji. Sergiusz, AS - świetne. Ps. ja też czuję ten słoviański 'pomruk'

zgłoś |

sergiusz juriev,  

Dziekie cie As! Ba rdzo dobre s twej strony jest te tlomaczenie. Ostatniej w zrotka chcil powiedzec ze chcialem zobaczyc ta dywczyne co taje wemgle na sluchujac ja otdalajace kroki. A z reszto wszystko super. Dobrze [posluguje sie rosyjskim i tlomaczenie twe sa prawie odyntyczne oryginalu. Wiem ze moj polski jest zabardzo zly no0 cos ja cie nadal wdzieczen

zgłoś |



pozostałe wiersze: R.I.P., epitafium dla mistrza, Senna, żurawinowa kołysanka, Machu Picchu, nieznośna lepkość bytu, trzy siostry, dziewczyna z perłą, podwójne życie Weroniki (II), oko cyklonu, przenikanie, katedra, Caravaggio, pół mnie a pół sobie, kim ty jesteś, Sergiusz Juriev, przedpola, deframmentazione, Temida, fra (I), na manowcach (IV), frammenti, kariera, egzorcyzm, post mortem, epitafium dla wędrowca (II), poezja drogi, fatum II, fra III, koma, ósmego dnia w raju, epitafium dla wędrowca, uporczywość pamięci, luka w teorii względności, galeria, cancer, wilczy bilet, chrząkanie nienawiści, El Greco (I) - Chłopiec zapalający świeczkę, dywergencja, medytacje o entropii, sen mojej siostry (II), światy ratunkowe, na płótnie, epitafium na lodzie, opowieści czterowymiarowe (I) - aspicio lux lucis, wilczy bilet, ogień i lód, purpurowe skrzypce, paradoks Czomolungmy, w śnie nocy letniej, zapis, polaryzacja (XX), tak, jestem ksenofobem, armia terakotowa, film, bezdomni, mechanika pozakwantowa, biały koń odjechał bez księcia, exodus, sonata na cztery ręce, fatalne zauroczenie, mleczna droga, ósmy dzień stworzenia, było jest nicością, wiersze o miłości (XVI) - sonata cis moll, Ariadna, tańczącej z wilkami (III), Latający Holender, samotność nie istnieje, sonata da camera, grawitacja, poetica, na lotnisko, spoza, piaski śpiewające, wolność ptakom, fraszka "na lipę", optymizm, krzyż świętego Andrzeja, muzyka, quo vadis, Dante's prayer (II), inkwizytor, Dante's prayer, continuum, perspektywa, niebieskooka, gruszki w popiele, szkice (I), pola III, tobie mówię: wstań, kurs czarnej magii - teoria snów, antarctica, stygmat, piano concerto, amnezja, Sergiusz Juriev - Nieznajomej, głosy i znaki, zielone oczy Isabelle, insomnia III, modlitwa taternika, tańczącej z wilkami, Quasimodo, SMS do Ewy, epitafium, podwójne życie Weroniki (popr.), sit tibi terra levis, żegnaj laleczko, coraz większe okręgi, na manowcach (II), zielonooka III, światło bez źródła, lustro, brzydka Kryśka, z nim, dies irae, charakter po babce, kołysanka o wschodzie słońca, sonata e-moll, ostatni wiersz o zielonookiej, pomyłka Kartezjusza, kogo bije dzwon, w kobiecie jest coś samobójczego, płonąca żyrafa, testament wilka, sen o jarzębinie, studium I, analiza pozawidmowa II, analiza pozawidmowa, Małgorzata i mistrz, szatańskie wersety, imię róży, wilk,

Regulamin | Polityka prywatności | Kontakt

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


kontakt z redakcją






Zgłoś nadużycie

W pierwszej kolejności proszę rozważyć możliwość zablokowania konkretnego użytkownika za pomocą ikony ,
szczególnie w przypadku subiektywnej oceny sytuacji. Blokada dotyczyć będzie jedynie komentarzy pod własnymi pracami.
Globalne zgłoszenie uwzględniane będzie jedynie w przypadku oczywistego naruszenia regulaminu lub prawa,
o czym będzie decydowała administracja, bez konieczności informowania o swojej decyzji.

Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1