10 sierpnia 2013
* * *
(…) cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie,
a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie.
Ewangelia wg św. Mateusza 16, 19*
miałem
proroczy sen
człowiek odpowiada na filcowe pytania
siedząc przy stole z lepkim kubkiem w dłoni
teraz szukam
rozgrzeszenia
10 sierpnia 2013, 21:17:01
* (…) et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum in caelis, et quodcumque solveris super terram, erit solutum in caelis. Evangelium secundum Matthaeum 16, 19.
Za: Nova Vulgata. Bibliorum Sanctorum Editio. Sacrosancti Oecumenci Concilii Vaticani II Ratione Habita Iussu Pauli PP. VI Recognita Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata. Editio Typica Altera. http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html16 Tłumaczenie na język polski za Biblią Tysiaclecia za: http://www.biblia-internetowa.pl/Mat/16/19.html Tamże oryginalny tekst grecki: και δωσω σοι τας κλεις της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις
10 grudnia 2025
Arsis
10 grudnia 2025
wiesiek
10 grudnia 2025
Anthony DiMichele
10 grudnia 2025
Anthony DiMichele
10 grudnia 2025
Anthony DiMichele
10 grudnia 2025
Anthony DiMichele
10 grudnia 2025
sam53
10 grudnia 2025
Eva T.
9 grudnia 2025
Atanazy Pernat
9 grudnia 2025
Atanazy Pernat