10 sierpnia 2013
* * *
(…) cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie,
a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie.
Ewangelia wg św. Mateusza 16, 19*
miałem
proroczy sen
człowiek odpowiada na filcowe pytania
siedząc przy stole z lepkim kubkiem w dłoni
teraz szukam
rozgrzeszenia
10 sierpnia 2013, 21:17:01
* (…) et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum in caelis, et quodcumque solveris super terram, erit solutum in caelis. Evangelium secundum Matthaeum 16, 19.
Za: Nova Vulgata. Bibliorum Sanctorum Editio. Sacrosancti Oecumenci Concilii Vaticani II Ratione Habita Iussu Pauli PP. VI Recognita Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata. Editio Typica Altera. http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html16 Tłumaczenie na język polski za Biblią Tysiaclecia za: http://www.biblia-internetowa.pl/Mat/16/19.html Tamże oryginalny tekst grecki: και δωσω σοι τας κλεις της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις
19 stycznia 2026
Jaga
19 stycznia 2026
wiesiek
19 stycznia 2026
tetu
19 stycznia 2026
sam53
19 stycznia 2026
sam53
18 stycznia 2026
Arsis
18 stycznia 2026
Atanazy Pernat
18 stycznia 2026
violetta
18 stycznia 2026
wiesiek
18 stycznia 2026
sam53