7 stycznia 2016

quand les journées sont courtes - gdy dni są krótkie [Pozostałe]


quand les journées sont courtes - gdy dni są krótkie

« Quand le temps s’arrête, il devient lieu. » - Chawki Abdelamir ( kiedy czas stanie miejscem się staje )


liczba komentarzy: 8 | punkty: 7 |  więcej 

zuzanna809,  

...to latarnie mają dużo roboty.... - klimatycznie, chętnie usiadłabym tam sobie gdzieś w kąciku....:)

zgłoś |

Damian Paradoks,  

zawsze można na przystanku autobusowym :). Kawiarni nie proponuję bo sam nie lubię ;) dzielnica nocą jest bardzo wyciszona: Panthéon to i snu wiecznego przerywać nie wypada :)

zgłoś |

Hania,  

" Dni są krótkie i niczyje, kiedy jesteś włóczykijem":)

zgłoś |

Damian Paradoks,  

ładny rymek które wiele w sobie kryje :) Spotykam na ulicach bezdomnych - tych z wyboru często. Oni nigdy nie proszą o pieniądz. Jednego raz w metrze spotkałem który schylał się by sięgnąć po coś do rynsztoka (w tunelu metra) gdzie inni bezdomni sikają. Rzuciłem się w kierunku bezdomnego z monetą dwu-euro w dłoni wyciągniętej i krzyknąłem: proszę przyjąć na kawę ode mnie ... uśmiech otrzymałem w zamian (nie daję żebrakom pieniądza)

zgłoś |

ApisTaur,  

latarniom otwierają się oczy /

zgłoś |

Damian Paradoks,  

a tak się zastanawiałem czemu do tych lamp jak ćma się przykleiłem :)

zgłoś |

bosonoga,  

kiedy krótkie są dni / czas wśród latarni śpi :) zostawiam: podoba – się i pozdrowionka!

zgłoś |

Damian Paradoks,  

zmienię na obrazku nazwę stacji metra "Marie du V - Panthéon" na "Bose Nóżki - Podobamisię" ;)

zgłoś |



pozostałe fotografie: le bien-être - błogość, les premiers pas - pierwsze kroki, inattendue - nieoczekiwana, pour Moi ;), Année du singe - rok małpy, passage de Yakuza, Année du Singe - 2016 rok Małpy, Panthéon, acier et verre - stal i szkło, en avance - przed czasem, jonquilles, l'homme sur mesure - mężczyzna na wymiar, une paix royale - święty spokój, quand les journées sont courtes - gdy dni są krótkie, hors temps - ponadczasowe, bonne fête ;), l’artiste choisit ses chemins à l’écart de ... - artysta wybiera swoje ścieżki z dala od ..., passerelle - kładka, conquête de l’art - podbój sztuki, solitude à deux- samotność we dwoje, sans repères - bez punktu odniesienia, je tends la main - sięgam dłonią, espace de l'expression libre - przestrzeń wolnego słowa, confronter ensemble - stawiać czoło razem, inattention - nieuwaga, tant pis pour les autres - tym gorzej dla innych, trois sœurs, éternel Pont Neuf, une paix automnale, 100 ans de l'espace courbe - stulecie zakrzywionej przestrzeni, l’éternel combat - wieczna walka, un petit pas vers le future - mały krok w przyszłość, temps de la pluie temps du cassoulet, interaction - interakcja, il ne m'a pas oublié - nie zapomniał o mnie, transitions - przejścia, plénitude - pełnia, en silence - w ciszy, contradictoire - przewrotna, kaléidoscope d'automne - jesienny, nouvelle lune - po nowiu, agitation - ożywienie, omega, Aviv Tel Paris, sans visages, un rêve suspendu, Zouave du pont de l'Alma, une blague de Jules Lavirotte, je te souhaite une petite vague douce, les jumeaux - bliźniacy, marée basse, et moi, je danse, nous sommes là - jesteśmy, subtilité, un saut de la joie, l'esprit large, traitement pour le dos, un bouquet de lavande, bonne soirée :), french kiss, Ananke, gdy czasem sylaby nie rozumiem do końca, quand les arbres se mettent à descendre dans le lac, DO MI SI LA DO RE - domicile adoré, le monde en équilibre - świat w równowadze, un jeu de hasard - gra losowa, le vent pour les aigles - wiatr dla orłów, une petite vague de pensée, le regard de ma voisine, loup de mer - wilk morski ;), rouge-gorge de Zoi, adieu, fluidité, la vague, Bourdon, souvenir, jogging au-dessus du canal, les couples se font, gdzie góry chmurom dłoń podają (Hania), col du fruit, Bacchus, Daphné en Forêt de Verrières, Daphné, perła dla mamy, la Pureté par Costa Valsenis, Fragon faux houx, Tour Saint-Jacques - Paris, Hamamélis, Véronique arbustive - Hebe,

Regulamin | Polityka prywatności | Kontakt

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


kontakt z redakcją






Zgłoś nadużycie

W pierwszej kolejności proszę rozważyć możliwość zablokowania konkretnego użytkownika za pomocą ikony ,
szczególnie w przypadku subiektywnej oceny sytuacji. Blokada dotyczyć będzie jedynie komentarzy pod własnymi pracami.
Globalne zgłoszenie uwzględniane będzie jedynie w przypadku oczywistego naruszenia regulaminu lub prawa,
o czym będzie decydowała administracja, bez konieczności informowania o swojej decyzji.

Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1