26 december 2010

poetry

Jarosław Gryzoń
Jarosław Gryzoń

powtórka z idiomów

dostałam się na informatykę i kupiłam komputer na raty
spłacałam z mojej skromnej pensji
później matka sprzedała go i kupiła wódkę
nawet nie ma to już znaczenia bo wczoraj wyłączyli prąd

a bed of roses
tłumaczenie: życie usłane różami
przykład: life is not a bed of roses


jestem dobrym kierownikiem
przełożeni są ze mnie zadowoleni
nie stosuję mobbingu tylko mocno motywuję
gdy nie pracują tak jak ja chcę

grind the face of someone
tłumaczenie: gnębić kogoś, uciskać
przykład: he was never accused of grinding the faces of the poor


kiedyś bardzo lubiłem grać w piłkę
od wypadku mogę poruszać tylko oczami
moje życie nie ma najmniejszego sensu
nikt nie chce mnie zawieźć do Holandii

give someone a hand
tłumaczenie: pomóc komuś
przykład: please, give me a hand and finish my life for me.

Jarosław Trześniewski
27 december 2010 at 01:17

bene

report

stateless
29 december 2010 at 20:04

bene x 2

report

Nesca
2 january 2011 at 17:22

zabiłeś mnie tym tekstem, wyszedłeś z mojej głowy i zabiłeś mnie!

report

Contact with us



Report this item


You have to be logged in to use this feature. please Register