14 november 2011

poetry

sisey
sisey

dom specjalnej starości

z dna filiżanki wielkie jezioro
niewolnicze do źródeł podróże
tak mnie rwie zupełnie
bez związku z aurą
chociaż kto wie - od jutra zima
na ostro

Szel
14 november 2011 at 20:59

laski bez:P

report

sisey
14 november 2011 at 21:02

tak, chwilowo bez :|

report

Bogna Kurpiel
14 november 2011 at 21:51

Może Cię nie rwie tylko łupie bo jak rwie to dobrze, wyrywaj ile się da;)))) Ucha cha idzie zima zła, brrr:)

report

Ania Ostrowska
14 november 2011 at 22:02

bardziej czuję niż rozumiem, ale może to wystarczy?

report

sisey
15 november 2011 at 11:38

Może.

report

28brrr10
14 november 2011 at 22:59

wśród trzasku kości łatwiej o retrospekcję

report

laura bran
15 november 2011 at 00:33

tak mi się podobnie pomyślało jak 28brrr10 :-) późno już, więc w razie czego rano nie biorę odpowiedzialności za tę składankę ;) .... na dnie kubka wielkie jezioro / niewolnicze do źródeł podróże / w trzasku kości zupełnie bez związku / z aurą chociaż jutro / podobno zapowiadają mróz //

report

laura bran
15 november 2011 at 00:34

bez sensu.. :)

report

sisey
15 november 2011 at 11:39

cha- etc. dawno nie czytałem takich bzdur, gratulacje.

report

An - Anna Awsiukiewicz
15 november 2011 at 11:43

Też go czuję po kościach:)

report

Emma B.
15 november 2011 at 21:37

krótko, ale oddaje przymus życia przeszłością wg mojego odbioru. Chwilę myślałam nad "niewolnicze do źródeł podróże, wydaje mi się, że zaskoczyłam

report

sisey
15 november 2011 at 21:42

Barbaro, wykładnia byłaby nie na miejscu. Ufam, że jest jak piszesz. Dziękuję za znak.

report

Emma B.
15 november 2011 at 21:46

publikując wiersz ryzykujemy, że każdy dopasuje do swojego postrzegania świata, wykładnia psuje wolność interpretacji

report

issa
15 november 2011 at 21:47

czemu nie na miejscu? przecież tu jest wyraźny motyw życia przeszłością

report

issa
15 november 2011 at 21:49

p.s. dla jasności: tu, czyli w tekście

report

sisey
15 november 2011 at 21:54

Bronię się jedynie przed wykładaniem zamysłów. Niech wiersz sam mówi za siebie. A co do powyższyszego, zgoda. :)

report

sisey
15 november 2011 at 23:00

Barbaro, prostuję nieporozumienie. Całkiem poprawnie odczytałaś intencje. To mój komentarz był osobisty.

report

Małgorzata Krupińska-Nowicka
20 november 2011 at 21:54

Smutna ta starość, smutna...

report

Magdala
26 november 2011 at 16:13

i znowu.

report

Contact with us



Report this item


You have to be logged in to use this feature. please Register