Marek Gajowniczek, 17 december 2022
Patrząc na śniegową chmurę
chłodny wierszyk skrobię piórem,
jak przedtem zgarniałem z szyby
resztki lodowej pokrywy.
.
Nadal jeszcze jestem w stanie
znieść z odśnieżaniem zmaganie
i wysiłek z wychłodzenia.
Zwyczajów swoich nie zmieniam.
.
Wbrew badaniom i diagnozie
przy zawiei i na mrozie
resztki swoich dni testuję
na ile zdrowym się czuję...
.
Nie trzymam się pańskich klamek,
póki nie zamarznie zamek
i nie będzie nazbyt ślisko.
Trzymam się... a Święta blisko!
.
Bezsenność odsypiam w dzień.
Zanim pamięć zeszkli szreń
i ostudzi chłód arktyczny
w cień odsuwam "stan krytyczny"!
.
W świetle adwentowej świecy -
zapisy, terminy, "plecy"
zapomnienia kryje mrok.
Mija tydzień... miesiąc... rok?
Satish Verma, 17 december 2022
The second death
of orange-moon in―
blood, when sun sleeps.
The magic over.
I am tired of mystery to
die in blue light.
Anxiety rises. You
want to become a prophet
after losing esteem.
Greg, 16 december 2022
Why do you make me feel like this?
I’ve given you immense love, convulsive feels
And you let me down with the weight of a decisive hammer
Like Zeus raping the young nymphs
You steal my innocence, my joy, my trust
Which you found in the safest, darkest parts of me
Worked out with subtle, professional agitation
A child drawn to Buffalo Bill’s candy
To be fucking brutalized and ass-raped in a dingy van
In your fucking mind
You give me your candy and I’ll follow you babe
Two drops of sweetness and I’m all yours
Like a fucking pathetic dog getting kicked in the ribs
You tempt me with your sweetness
With your years long lies of reassurance
Forgoing joy after joy, Plato, Love
On an endlessly dying hope
A fish ripped open guts hanging from a rusty spear
Abandoned in the middle of the ocean
Slowly aging into pained renunciation
There’s really not much left for me to do but write out my pain
I’ve tried to love you
And I’ve tried to leave you
And in both cases I fall for your sweet words
For your power-hungry reassurance
“Look at what I can do, you fucking fool”
“If I can destroy you like this, imagine what I can do”
I’m your doll of emotional violence
An endless local of torturous vengeance
And gas-lit emotional neglect
You’ve turned me into a vague shadow of myself
A destitute renunciation of my power
What started as a joke has become all to real
All to deep
This sense that nobody loves me, that I’m alone
You’ve let down my trust for the last time…this hour
I’ll be back for more, whether I want to or not
The decision is undercut by malevolence
So have your knife to your heart
‘Cause that’s where I’ll be
Slice me like rotting meat
And go ahead love, just treat our love like you want to
I can’t even beg anymore
And I have nowhere to turn
For I gave her away too, for you
And you gave me away
As the basic structure of our love
A never-ending disappointment
A never-ending loss of safety, of trust, of the will to life, of love
Satish Verma, 16 december 2022
Break the bread.
Someone waits under
evergreen tree.
*
The tormentor does
not know the angst of falling
palm leaf from the trunk.
*
I will take goggles
to cover my red eyes from
the glare of iceberg.
Satish Verma, 15 december 2022
Wash your eyes
with Dusty Miller. You will be
able to read me.
*
The ritual was to
pick mushroom under your
feet, not to hurt―
*
on the way to meet
god. Why the violence survives
when blood dries up?
Marek Gajowniczek, 14 december 2022
Nie był zbyt wielkim kłopotem
ten kociak w żołnierskim plecaku.
on jeden został poza miotem,
gdy podmuch wyrzucił go z krzaków.
.
Przygarnął go erkaemista
przytulił i uspokoił,
a kotek do oddziału przystał.
Wystrzałów już się nie boi.
.
Śledzi pociski smugowe
zza pleców, z futra kołnierza.
Na kark się kładzie - za głowę.
Ma już swojego żołnierza!
.
A dobro - dobrem odpłaca.
Wierzą w to mocno żołnierze.
Pozwoli razem powracać
i przed nieszczęściem ustrzeże!
.
"Z kociej sierści się wyrwało
ocalone w poniewierce
i za wojskiem poleciało
wdzięczne mu kociaka serce!"
Satish Verma, 14 december 2022
Mate, I don't know,
how to deceive you in bush.
I was born in sun.
*
Ardor moves in
orbs, which have no silver.
Only tangents will meet.
*
Do not define
any kinship between- two
wounded birds in sky.
Satish Verma, 13 december 2022
Unbashed you
come and go in dreams,
like chrysanthemum.
*
In captivity
of clouds, the moon paints
your eyes with tears.
*
Dethronement of
roses was the art of
bare all artist.
Satish Verma, 12 december 2022
Surging tears
let me go, in rivers.
Sun will find shade.
*
Lunar eclipse
will not spill blood on road.
Reflection of self?
*
Time lives in
veins. The past and future
meet in present.
Marek Gajowniczek, 11 december 2022
Zasypało nas na biało.
Rankiem z nieba spadło.
Do wieczora nie stopniało.
Jaśniało i zbladło.
.
Opuściły śnieżne pługi
nosy na ulice,
a za nimi korek długi
grzał aut chłodnice.
.
Spaliny jezdnie zmieniły
w błoto pośniegowe
i na stłuczkach zarobiły
pomoce drogowe.
.
Niejednego dziś zaboli
brak opon zimowych,
gdy przysolić mu pozwoli
cennik mandatowy.
.
Ostrożność zimą wymusza
kodeksowa zmiana.
Próbuj... a nuż - "na Janusza",
albo "na bałwana"!
.
Terms of use | Privacy policy | Contact
Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.
13 may 2025
Eva T.
12 may 2025
wiesiek
11 may 2025
wiesiek
9 may 2025
wiesiek
8 may 2025
wiesiek
7 may 2025
wiesiek
6 may 2025
Eva T.
5 may 2025
wiesiek
4 may 2025
wiesiek
3 may 2025
marka