Naykd Poet | |
PROFILE About me Friends (18) Books (4) Poetry (89) Prose (33) Photography (23) Graphics (25) Diary (4) |
Naykd Poet, 26 january 2012
I sit alone, isolated in my box
The only external sound
The clock’s tic-toc
I ask myself why am I here
Is for the answer that I fear?
Isolation is not a good thing
The inner mind works
And with it – delusions sing
I fear not for my sanity
But more so for my vanity
Of being one with myself
Like a old dusty book
Forgotten on the shelf
I could change – blow this myth
That life is good
And my breath a gift
But to where do I go
Though I long for adventure
My life seems relegated
To this forlorn indenture
________________________________
Siedzę sam, samodzielnie w mojej skrzynce
Tylko zewnętrznego dźwięku
Zegara tic-toc
Zadaję sobie pytanie, dlaczego tu jestem
Czy na odpowiedź, że mam się lękać?
Izolacja nie jest dobrą rzeczą
Wewnętrzna działa umysł
A wraz z nim - urojenia śpiewać
I nie bój się o moje zdrowie psychiczne
Ale bardziej dla mojej próżności
, Że jest jednym z siebie
Podobnie jak stare zakurzone książki
Zapomniałeś na półce
Mogę zmienić - cios ten mit
Że życie jest dobre
A mój oddech prezent
Ale gdzie mam iść
Chociaż tęsknię za przygoda
Moje życie wydaje się zepchnięta
W tym opuszczony Obligacji
Naykd Poet, 29 january 2012
Whimsical, magical fantasy world a joy to behold
Omnipresence of wonders of creativity seem to unfold
Notorious antics of spirited pixies and goblins told
Dragon’s brazened in flight spew fire’s flame bold
Rambunctious, mischievous creatures to never grow old
Oracles of wisdom scribed, ancient and scrolled
Underworld of existence demanding imagination’s toll
Succumb to this wondrous adventure; allow its salaciousness to take hold
Naykd Poet, 19 january 2012
A villainess spirit has captured my assailable soul
Naive to its evil power I soon succumb to know
From blissful nape’s kiss to gain blood’s flow
A gift given, of invincible age doth grow
Nourished by conquests, to fate of death I bestow
To gain timeless centuries and companion’s to sow
To court and enjoy the fruit of endless tomorrows
________________________________________________
Ducha villainess zdobył mój wrażliwy duszą
Naive do jego złej mocy wkrótce ulec wiedzieć
Z błogiego karku pocałunek zdobyć krew jest przepływ
Dany dar niezłomnej wieku doth rosnąć
Karmi podbojów, do losu śmierci I obdarzyć
Aby uzyskać ponadczasowy wieków i towarzysza siać
Do sądu i cieszyć się owocami niekończącej się jutro
Naykd Poet, 26 december 2011
The path to creative understanding by some seems beleagured by their presence but, for some, they are the challenge to behold:
The matter, that matters, most to matter, is that it matters, to be matter
Whether it is or, whether it is not, is whether not is or, whether is not
If what is right is wrong, wrong need be right, for right to be wrong
When up goes down, down is up, when up is down
A ball is round, when round is a ball
A line is a line
Is is
I
____________________________________________________
Droga do twórczego rozumienia przez niektórych wydaje się oblężonym przez swoją obecność, ale dla niektórych, są wyzwaniem dla oto:
Sprawy, że sprawy, większość materii, jest to, że sprawy, które mają być sprawy
Czy jest lub czy nie jest to, czy nie, lub czy nie jest
Jeśli to, co jest słuszne, źle, źle musi być prawo, na prawo się mylić
Kiedy się idzie w dół, w dół to w górę, gdy się jest w dół
Piłka jest okrągła, gdy cały jest piłka
Linia jest linia
Czy jest
ja
Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków
Naykd Poet, 26 december 2011
Marthaposa, marthaposa
Lay me down, to go to sleep
Coz my mother’s dead and gone to heaven
And my father lies six feet deep
Gone to heaven, gone to heaven
That’s where my mother will be
Coz she was such an inspiration
When I was still young and meek
Dead and buried, dead and buried
That’s where my father is to me
Coz he was so unforgiving
When I most needed him to be
Harsh and cruel, harsh and cruel
That how this poem reads to thee
But you have to understand
That’s how things seem to me.
__________________________________
Marthaposa, marthaposa
Połóż mnie, żeby iść spać
Coz moja matka nie żyje i poszedł do nieba
A mój ojciec leży Six Feet Deep
Poszedł do nieba, poszedł do nieba
To miejsce, gdzie moja matka będzie
Coz była taka inspiracja
Kiedy byłem jeszcze młody i łagodny
Martwy i pogrzebany, martwy i pogrzebany
To miejsce, gdzie mój ojciec jest dla mnie
Coz tak był pamiętliwy
Kiedy najbardziej potrzebne mu do
Surowe i okrutne, surowe i okrutne
To jak ten wiersz czyta ciebie
Ale trzeba zrozumieć
Tak rzeczy wydaje mi się.
Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków
Naykd Poet, 31 december 2011
Wisdom of consciousness found
Brought by voice to to confound
Ethereal disclosure its source
Defiant to unreasonable discourse
Humanity’s fear is its resistance
Limiting its eternal magnificence
Borne deep within a soul’s mind
Is the seed to this wisdom in the pine
Long has been this cosmic truth
But only to the eye of the sleuth
______________________________________
Mądrość świadomości znalezionych
Wniesione przez głos, aby zawstydzić
Ethereal ujawniania źródła
Defiant do nadmiernego dyskursu
Strach ludzkości jest jego odporność
Ograniczenie jej wieczne świetności
Borne głęboko w duszy, umysłu
Czy ziarno to mądrość w sosnowym
Długi był ten kosmiczny prawdy
Ale tylko do oka szpieg
Naykd Poet, 31 december 2011
Whirling, swirling busy lives all around
Pointless to the reason yet to be found
Gizmos and gadgets created to astound
Weak attempts for life to be more profound
Distortions and distractions meant to confound
Leaving only debt to indebtedness to compound
To leave one feeling its worth - pound for pound
As happiness eludes any form of middle-ground
_________________________________________________
Wirowa, mieszając zajęty życia całego
Bezcelowe powodem jeszcze znaleźć
Gizmos i gadżety stworzone zadziwiać
Słabe próby do życia być głębsze
Zniekształceń i zakłóceń oznaczało, aby zawstydzić
Pozostawiając tylko dług wobec zadłużenia do związku
Aby pozostawić uczucie swojej wartości - funt za funt
Jak szczęście wymyka się jakiejkolwiek formie średnim ziemi
Naykd Poet, 31 december 2011
There, hanging
Legs, shoed feet swaying
Like a pendulum clock
Tic-toc, tic-toc
Ticking off the seconds
Since the heart stopped
Tic-toc, tic-toc
Drool pooling, staining
On the floor below
Tic-toc, tic-toc
What is the reason
No one to rightly know
Tic-toc, tic-toc
Life relinquished
By one who is forgot
The air - deathly silent
Echoes
Tic-toc, tic-toc.
_______________________________
Nie, wiszące
Nogi, nogi kołysanie shoed
Jak zegar z wahadłem
Tic-toc, tic-toc
Zaznaczając off sekund
Ponieważ serce przestało
Tic-toc, tic-toc
Drool pooling, barwienie
Na podłodze
Tic-toc, tic-toc
Jaki jest powód
Nikt się słusznie wiedzieć
Tic-toc, tic-toc
życie zrezygnował
Przez kogoś, kto jest zapomniał
Powietrze - śmiertelnie cichy
Echoes
Tic-toc, tic-toc.
Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witryn
Naykd Poet, 12 january 2012
Empty, pouring my life into words
Words not knowing if ever to be heard
A notion that leaves my mind disturbed
A blight of which never to be cured
Years of days indecently go by
The incessant compulsion I try
To avoid expression, to decry
Feelings, expunged by words to die
Countless are the emotions compiled
Page upon page denoting my trials
Conjuring ghostly images, an obscure smile
More often painting a life defiled
Endless seems this timeless chore to be
Scribing this life passage for others to see
A collective tomb wishfully worthy of thee
As humble author to words given to me
_______________________________________
Puste, wylewając moje życie w słowach
Słowa nie wiedząc, czy kiedykolwiek do bycia wysłuchanym
Pogląd, że opuszcza mój umysł zakłócony
Plagi, które nigdy nie do wyleczenia
Lata mijają dni nieprzyzwoicie
Nieustanne przymusu staram
Aby uniknąć wyrazu, potępiają
Uczucia, z których usunięto słowa umrzeć
Niezliczone są emocje skompilowany
Strona po stronie oznaczający moich próbach
Przywoływanie duchów obrazy, tajemniczy uśmiech
Częściej obraz życia zhańbiony
Niekończące się wydaje tej ponadczasowej chore na
Trasowanie ten fragment życia dla innych, aby zobaczyć
Zbiorowego grobu życzeniowo godnym ciebie
Jako pokorny autora do słów mi dane
Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczy
Naykd Poet, 14 january 2012
The specter of love is born with our heart
Life’s challenge is to find its start
For love is energy for the giving
To all and any on this Earth living
Lost is the understanding of this way
Lost to distraction of modern day
Though many seek it, to re-unite
Life’s callous way puts up a great fight
But the struggle if one does choose
Is a fight that one will never loose
For the specter of love forever in our heart
Only need the willing for it to start
________________________________________
Widmo miłość rodzi się z serca
Wyzwanie życia jest znalezienie jej rozpoczęcia
Dla miłości jest dawanie energii
Na wszelkie tego życia Ziemi
Lost zrozumienia w ten sposób
Utracone do szaleństwa współczesnego dni
Choć wielu jej szukać, ponownego zjednoczenia
Bezduszny sposób życia stawia się wielka walka
Jednak walka jeśli nie wybiera
Jest to walka, że nigdy nie straci
Na widmo miłość na zawsze w naszych sercach
Wystarczy chętnych na to, aby rozpocząć
Naykd Poet, 29 january 2012
The building never ends
The end is never in sight
Brought to this world
With harden hands, to make things right
To tell this story, seldom told
Of courage and strengths
Of the human heart, brave and bold
Driven by purpose to achieve goal’s lengths
Diffused from origins, original plan
To recognize birth’s importance given
Is to lineage of original women and man
For humanity to be forward driven
Generation upon generation, the building never ends
And with reason, the end is never in sight
Brought to this world to extend
With harden hands, to make all things, ultimately, take flight
Naykd Poet, 29 january 2012
Eons ago upon this living Earth
Repentant souls wanton for redemption
Mired in famine, illness and dearth
Their lack of true faith, their only prevention
Though much time has past to this time of place
The yearning for forgiveness remains
But yet still lacking is their will of grace
Rending encumbrance of ills to sustain
What seed of wisdom failed to root?
That enlightenment to salvation sought eludes
The answer avails its self even to the deaf and mute
For it is harbored within each and all to construe
Naykd Poet, 12 april 2012
Paul Goodman, more than a contemporary intellectual author of note
For he was a renaissance man who lived his life by all that he wrote
Known today by few unless by chance to hear what he spoke
Now deceased, new generations less likely challenged by his desire to provoke
His philosophy and wisdom meant not merely to disturb
But to incite new constructs to thinking beyond the pervasive standard word
Often discounted for his bisexual lifestyle he managed still to be heard
Remnants of his teachings left to filter through mind’s of our populace herd
Though born of an era framed and anchored by tradition
His unique pacifist and rebellious nature broached chance of his extradition
But stead-fast he held to beliefs and foundation of volition
That spoke prophetically, to 21st century democracy’s failing condition
So to those for whom the name Paul Goodman is extraneous
Here now is chance-clue to find a provocateur thought infamous
To gain renewal to philosophy of wisdom once deemed pretentious
In hopes that it will seed thought to mind that again is contentious.
Author’s Note: Written on reflection of watching movie: Paul Goodman Changed My Life
(http://www.movie2k.to/Paul-Goodman-Changed-My-Life-watch-movie-1285385.html)
Naykd Poet, 22 april 2012
A lost soul wandering through the darkness of life, struggling to understand wrong from right, trusting in the end there exists salvation’s light, making it all worth the fight.
Born to a world that seems callous and forlorn, left to battle alone the storm, impeded by shackles imposed to be worn, no tribute of gift without the scorn.
The mind bleeding for answer to uphold, finding falsehood in all that is believed to be told, youth fast given to time that is old, the fight loosing the rage of bold.
Where in the end is fortune to life to be found, given this birth with little chance of the profound, a destiny that ends with the ground, left to ask: what merit of presence is redemption bound?
Naykd Poet, 22 april 2012
Magic is the moment when I cling to you
Hoping that I do the same for you
Your love is what’s made me new
Without it; I know I’d be blue
Your smile; makes my days shine
Your laugh; has to be one of a kind
When I’m with you; there is no time
You’ve rendered me; love blind
No song can match your sweet voice
Together; we are the right choice
Kissing your lips; supple and moist
Your mine; to cherish; to rejoice.
Naykd Poet, 29 april 2012
As spring flowers pop out from the ground
A process often thought less then profound
But in truth, it should truly confound
For it is a miracle of nature that does astound
From simple seeds planted in nutrient soil
They soon commence their growing toil
But without adequate water this start will foil
The birth of growth as small roots begin to uncoil
In a matter of days small sprouts will emerge
With the help of the Sun to encourage
Vibrant green leaves from a stem diverge
Capped by a bud from which pedals of color will splurge
Then, with all the hard work of growth finally done
A vibrant, colorful bouquet of flowers bask in the Sun
Filling the air with unique fragrances to the joy of everyone
A miracle of nature not to be taken for granted; by anyone.
Naykd Poet, 29 april 2012
Harvesting of thoughts that fill the mind
Flourishing into words of every kind
Assembled into meaning profound or sublime
That in time may find meaning to remind
But unfortunately they are likely to be ignored
The dust cover books where they’ve been stored
Lying in wait for their potential reward
Of stimulating a mind otherwise bored
It is the punishment often paid for the given gift of word
An author’s sacrifice for the living chance to be heard
Though posthumously it is more likely to be served
A matter that will in no time soon, be cured.
Naykd Poet, 29 april 2012
Though a self-proclaimed gift given
To bring words of thought to the liven
An ambition at times deemed self-driven
It is ultimately a goal to wit I am striven
It may be a failure of this life to be forgiven
But with breath to still breathe, it’s never to be forbidden
Naykd Poet, 12 april 2012
Fresh, cool spring air fills the morning breeze
The awakening russeling sound from dormant winter trees
Yearning to burst their buds of new growth leaves
To contrast blue skies with brilliant green for eyes’ to please
Long silent sounds of returning migrating birds
Chirping their lively yet unknown words
Caroling loud to a point that for some may disturb
But only harken to a summer that’s just around the curb
Squirrels scampering about to loose their heavy winter coats
Outdoor camp fires replace the smell of wood-stove smoke
Early spring flowers green-shoots are seen to poke
All good things for happiness in all, to provoke
This timeless cycle to earthly life once again renewed
A rhythm theme contemporary humanity seems lost sight to view
This annual birth-awakening disposed to lesser things to do
A precious nature-gift freely given to All, and not just the few.
Naykd Poet, 9 april 2012
All society’s demographic find it all the rage
Internet channels to express love and or enrage
A wireless medium for most to digitally engage
Even religious faiths have now found its electronic stage
Only two decades since its incipient birth
Already in the of billions of dollars its worth
From e-commerce to wood-fires in virtual hearths
But for some practitioners a growing, addictive curse
The abundance of pornography some would make claim
Is the root to the medium’s spontaneous, rapid rise to fame
Arguable but then, just the same
The Internet is forever and forever it will remain
Technological advancement conjoined with social networks
Text messaging and video connectedness the availing quirk
That’s eroded boundaries between personal time and work
365, 24-7 communication: for some a detriment, others a perk
Regardless of how one views this 21st Century technological craze
Its tentacle global reach makes definite it is not a passing phase
But what has yet to be determined are its full implications as societies age
Will it prove a healthy benefit or a plague that has just begun to contage?
Naykd Poet, 29 march 2012
I’m mentally weary, I must desist
Doing what is hard to resist
Expressing my inner-thoughts
Most often, what life has brought
It’s become a trait of burden
Needing to speak of life’s excursion
Though there seems yet much to express
I’m emotionally weary, I must desist
Naykd Poet, 3 february 2012
‘Stephen Colbert’
This ode of word to the King
Of the comedy hour
His craft of speak
Is yielding much power
Nightly he espouses
A pundits cynical political view
To most who watch
It sounds as something new
The double entendre of his nightly spiel
Is taken by some who think it real
He manifests reasons for thought
A most clever and insightful plot
His wisdom portrayed by his crafty craft
Even all the while making his audience laugh
How great is Stephen’s desire to have you know
That his is not just another COMEDY SHOW
But before the close there’s need for just one more claim:
To all who are aware; Stephen Colbert - is more then just a name!
Naykd Poet, 6 february 2012
Humanity’s struggle to survive has become all too clear
Especially for those who hold love of life dear
The struggle for some is far greater than for most
But for the majority of this earthly world – face it – we are all `toast’
Oligarchy and hegemony are words often used
To effectively communicate how the majority of humanity is being abused
So what is the solution to this condition if there is any?
Truth be know it can all be resolved by eliminating – the Penny
The Penny a symbol of that which pervades all
That being Money the cause of humanity’s fall
It fuels power to control and greed to gain
With total disregard to the infliction of suffering pain
Prophetic wisdom of civilizations, ages past
Speak to global apocalyptic crisis heading our way fast
Measures of worldly events recently seen to unfold
Holds evidence of some truth to this wisdom being told
Foundations of institution upon which modern society has been built
Are crumbling under the weight of ever increasing lies and deserving guilt
From those who selfishly feed from the trough replenished by the many
That soon once disaster finally strikes – for all there won’t be any
As in nature, cycles of replenishment is needed to rid of a deathly blight
For humanity, with its cleansing, a golden-age of shared prosperity might see the light
It may be its last opportunity to make life on this Earth finally right
But should this need correction not manifest; life for all will seem an endless night.
Naykd Poet, 9 february 2012
As this earthly-world revolves around the Sun face
Life increasingly moves at an obtusely, intrepid pace
And, with its time passing, departs further from humanly grace
History distorted reflects an uneven course
Bent to the illusion and whim of the ruling force
Rending a present that emulates the same destructive discourse
Bones to dust of million of souls serve as testament
To humanity’s failing to achieve regiment
Toward shared goals of cognizance
This infused blithe seemingly gaining by genetic code
Will to this and, future human generation, be source to erode
Any semblance of intent for which it was meant to evoke
The corruption of mind and body that is the ill
Is easy for the seeing, not difficult to distill
Yet what remains elusive, is the remedy pill
Eons of earthly-human presence, should it remain
Conjures curiosity if reflection to this past will be a refrain
Especially should the moment of retrospection, read the same
Naykd Poet, 14 february 2012
Falling deeper into the abyss of our making
This life on Earth seems forsaken
Though remedy of solution viably in-hand
But ignored, for reasons becoming clearer to understand
Global power held by the unseen elite
Are determined to manifest humanity’s defeat
They will not rest until their destructive plan is complete
Instigated with common people fighting each other in the street
Economic collapse is their efficient tool to instigate
Knowing empty belles’ are much easier to infuriate
Whilst poised in their ivory towers left to masturbate
While goon-squad militarized police, the uprisings, mitigate
It would take a fool’s mind not to see what is happening
The civilized structure of the last hundred years is set for collapsing
Then by their design a New Order for civilization is ready for hatching
To render a commoner’s life to impoverishment by servitude, ever-lasting
These are not words to echo the cry of humanity’s impending defeat
It is a call to recognize what is about to come and its receipt
Demanding if it is to happen - common people take their stand on the street
Poised ready to fight until the last Human standing on their feet
________________________________________________
Spada głębiej w otchłań naszej podejmowania
To życie na Ziemi wydaje się opuszczony
Chociaż lekarstwo roztworu viably w rękę
Ale ignorowane, ze względu na coraz wyraźniej do zrozumienia
Globalna moc posiadanych przez niewidzialnego elity
Określane są dla ludzkości uzewnętrzniania porażki
Nie spocznę, dopóki ich destrukcyjny plan jest kompletny
Wszczęte z zwykli ludzie walczą ze sobą na ulicy
Załamanie gospodarcze jest ich skuteczne narzędzie do wszczęcia
Znając puste belles "są znacznie łatwiejsze do rozwścieczyć
Chociaż gotowy w swoich wieżach z kości słoniowej pozostawione do masturbacji
Podczas goon-squad zmilitaryzowane policji, powstań, łagodzenia
Zajmie to głupca umysł nie widzieć co się dzieje
Cywilizowany struktura ostatnich stu lat znajduje się na zawaleniem
Następnie przez swoją konstrukcję New Order dla cywilizacji jest gotowe do wylęgu
Aby uczynić z ludu życia do zubożenia przez niewoli, zawsze trwały
To nie są słowa echo wołanie ludzkości zbliżającym się klęską
Jest to wezwanie do uznania tego, co ma przyjść, a jego odbiór
Wymagający, jeśli ma się zdarzyć - zwykli ludzie podejmują swoje stoisko na ulicy
Gotowy gotowy do walki aż do ostatniego człowieka stojącego na nogach
Naykd Poet, 6 march 2012
Angst born from pain of a lost love
Becomes the soul to poetic song
A lover’s cry for what is missed
And for what once more is longed
Countless words express this ageless throng
A seemingly endless tale of heart-ache and tears
Filling volumes of ink-stained pages
Telling the unending story of love’s loss, over the years
Poetry a timeless gift to purge a hurting soul
Born from unknown place within the human spirit
A needed device to mend an ailing, broken heart
Profound reason for all humanity, to endear it.
Naykd Poet, 6 march 2012
Hidden behind the poet’s mask:nom de plume
Purpose being: the reader to assume
The words written are not to presume
They are of the author’s suffering. loves or doom
This device to severe any personal tie
To salacious nature of subject that might imply
Guilt of connection that might belie
Merit of reason the poem is meant to cry
A work of fiction then one could conclude
Artifical circumstance or meaning to extrude?
Not in the least, it is a mere device
Often exercised to protect from guilt of vice.
Naykd Poet, 13 march 2012
A guiding hand offered to another without condition
May garner results for which there is no provision
Leading to a need to alter, to make revision
To one's approach when influencing another's position
In the end, each mind is shaped toward its destiny
Often with life's choices made without consistency
Some guided by faith of luck, other's, faith of divinity
Rendering an outcome that is beyond prescription of remedy
So one need consider when dealing human behavior
The lack of results need not be confused with failure
For outward signs of change are not there to savour
As each individual, ultimately, is its own and only saviour.
Naykd Poet, 11 may 2012
Challenged by this rare love that has come my way
It’s become source of anguish lived each day
For it lacks desire for mutual body‘s want to play
Fueling thoughts of anguish that feed a growing dismay
To this elusive sexual desire I’ve become enslaved
Purchased out of irrational reason: it’s what is craved
Knowing full well it’s a troubled road being paved
Built on hope, its potential price, will forever be delayed
Can this brooding love’s frustration be forever held at bay
Or left to daily question:Is it here to stay?
And for it: what need be paid?
And from it: how to be saved?
Terms of use | Privacy policy | Contact
Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.
19 may 2024
1905wiesiek
19 may 2024
Broken BridgesSatish Verma
18 may 2024
Misty MemoriesSatish Verma
17 may 2024
In TemperatureSatish Verma
16 may 2024
O TrinitySatish Verma
15 may 2024
ToastJaga
15 may 2024
Studying LifeSatish Verma
14 may 2024
NonethelessSatish Verma
13 may 2024
I Write With Red InkSatish Verma
11 may 2024
Everything Is BlackSatish Verma