22 marca 2013
Rain in the winter (in answer to G.A. Watermeyer and Pirow Bekker)
With steady walls sheltering against every wind,
cosy against the blinding afternoon sun
I and my darling sit next to the hot fireplace
and time lingers as if moments can last into eternity,
the cat is busy throwing wool to and thro,
the dog lays stretched out and do admire the red flames
that are licking as they hiss in the sieving rain
and each one of us
are far past happy, our cups do overflow,
while we hear the peaceful swirl of the falling rain.
[References: “Reën in die voorwinter” (Rain in the winter) by G.A. Watermeyer, “Winter in die voorreën” (Winter in the first rain) by Pirow Bekker.]
6 października 2024
Kanwa i wątekBelamonte/Senograsta
5 października 2024
0510wiesiek
5 października 2024
Cichym szeptem po kolacji...Marek Gajowniczek
5 października 2024
Wielkość nie jest kwestiąEva T.
5 października 2024
OdpowiedźBelamonte/Senograsta
4 października 2024
mężczyzna idzie do domuEva T.
4 października 2024
Myślę,więc jestemMarek Gajowniczek
4 października 2024
Spod Drzewa Poznania ZłegoMarek Gajowniczek
4 października 2024
dobry człowiekYaro
4 października 2024
corpus delic(a)tijeśli tylko