22 marca 2013
Rain in the winter (in answer to G.A. Watermeyer and Pirow Bekker)
With steady walls sheltering against every wind,
cosy against the blinding afternoon sun
I and my darling sit next to the hot fireplace
and time lingers as if moments can last into eternity,
the cat is busy throwing wool to and thro,
the dog lays stretched out and do admire the red flames
that are licking as they hiss in the sieving rain
and each one of us
are far past happy, our cups do overflow,
while we hear the peaceful swirl of the falling rain.
[References: “Reën in die voorwinter” (Rain in the winter) by G.A. Watermeyer, “Winter in die voorreën” (Winter in the first rain) by Pirow Bekker.]
19 listopada 2024
0010.
19 listopada 2024
0009.
19 listopada 2024
0008.
19 listopada 2024
2. Czasami nie pamiętam,Belamonte/Senograsta
18 listopada 2024
ze wspomnień: co by byłosam53
18 listopada 2024
Tak łatwo ganićdoremi
18 listopada 2024
1811wiesiek
18 listopada 2024
jednak trzeba od czegośjeśli tylko
18 listopada 2024
0007.
18 listopada 2024
0006.