22 kwietnia 2016
Cecil John Rhodes (Italian sonnet) (in answer to Rudyard Kipling)
Some people followed your dream in your day
but to others it brought pain and death, as they died,
in war and concentration camps while you were full of pride
and for deliverance women and children did pray
while some saw you as gay, but not only in the happy way,
while roughshod you did over any opposition ride:
beware them that was not on you or your queen’s side
as with the lives of nations you did play
and where you are in eternal rest
the judgement of God will at a time be on you
as only He does the ways of nations ordain
your deeds, your life is forgotten at best,
as only to your own pocket you were really true
and to the innocent you brought poverty and pain.
[Reference: “The burial 1902” by Rudyard Kipling.]
18 kwietnia 2024
Serce nie sługaMarek Gajowniczek
18 kwietnia 2024
I uleciał cały ten zgiełkArsis
18 kwietnia 2024
Wojna i o wojnie...Marek Gajowniczek
17 kwietnia 2024
więzieńYaro
17 kwietnia 2024
pęknięte lustroYaro
17 kwietnia 2024
Nim kur zapiejeJaga
16 kwietnia 2024
W kolejce po życieMarek Gajowniczek
16 kwietnia 2024
W Rosyjskiej Ruletce o życieMarek Gajowniczek
16 kwietnia 2024
Przed zmrokiemJaga
16 kwietnia 2024
1604wiesiek