24 august 2021

wariacja n.t. "Żywoty Świętych"

te żółte liście leżące na chodniku wyglądają jak kwiaty
w betonowej świątyni

gdybym tylko umiał znaleźć słowa które coś znaczą
w tym huku

i ptaków
i tanecznego kroku dzieci

nie umiem kochać
jak mam pojąć cokolwiek prócz własnej czerni

ukoję się myślami
nie nie nie dla mnie nie ma i nie może być spokoju!

błagam
niech nie będzie dla mnie spokoju!


list of responded items:

 

choose your artistic answer

 


number of comments: 12 | rating: 0/2 | report | add to favorite

Comments:

jeśli tylko,  

hmm.. usunęłabym jedno "te", chyba lepiej przed "huku", bo w pierwszej może być bardziej potrzebne.. a może by tak po "huku" usunąć wolną linijkę?.. za to tekst po trzykrotnym nie przenieść do nowego wiersza.. (bo jednak tam się bierze oddech, nawet jak to jednym ciągiem..

report |

Faber,  

Dzięki za komentarz! :) Hm, co do wersyfikacji to zależało mi na tym, żeby zbliżyć się do bardziej klasycznych metod zapisu, co ma na celu umiejscowienie tej wypowiedzi w odpowiednim kontekście. A "Te", hm, to temat na jakieś szersze badanie gramatyczne, ale na moje ucho ono jest niezbędne. Raz, że rytymicznie, dwa, że od razu dając "żółte liście" zabiera się jakąś przestrzeń, idzie prosto z mostu, a teraz zaczyna się jakby "po czymś", po jakimś oddechu albo po czymś w tekście przemilczanym poniekąd. Nie wiem, czy ma to wiele sensu, ale o ile wiem nie ma zbyt wiele literatury na ten temat, niegdyś Valery sugerował stworzenie czegoś w rodzaju "gramatyki poetyckiej", ale jako odrębna dziedzina to chyba nie istnieje, może u jednego Heideggera ; ).

report |

Faber,  

A że "słowa które coś znaczą - w tym huku", to cóż, chodzi tu o konkretny huk, huk dzisiejszego świata, nie każdy możliwy huk. Może i masz rację, to za bardzo zangielszczone, tyle że ja od dziecka jestem dwujęzyczny i mam taką manierę widocznie : ).

report |

jeśli tylko,  

Całkiem nieźle znam angielski, więc rozumiem, o co Ci chodzi. W angielskim powtarzanie tak nie drażni, w polskim musi być jednak celowe. Pierwsze "te" od liści bym zostawiła. Zdecydowanie. Konkretyzuje. Natomiast ptaki i dzieci konkretyzują huk (oczywiście metaforą) i "tym" nie jest już potrzebne. Zgodnie z regułą Michała Anioła "usunąć wszystko, co zbędne". Jasne, że decyduje autor - czyli Ty.

report |

Faber,  

No, jako autor mogę powiedzieć, że to powtórzenie dodaje trochę dramatyzmu, bo w polski "te", "tym", "ten", rozumie się niekiedy jako kolokwializmy. Co daje ładny, żywy kontrast z dwiema ostatnimi strofami. A jeśli nawet uznamy, że to przesadna interpretacja, to bez "tego huku" siada rytmika. Zależy mi na tym, żeby była nieco monotonna, miarowa, a wszystkie akcenty w górę czy w dół były widoczne niejako spod tej "terkającej" warstwy. To sugeruje jakąś narzuconą na emocje i przeżycia dyscyplinę, czy samodzielnie, czy z zewnątrz, to już mniejsza o to. Sorry jak przesadzam z moimi autointerpretacjami, ale moje pisanie służy mi w dużej mierze do refleksji nad tego typu rzeczami. Takie dziwactwo ; ).

report |

jeśli tylko,  

nie dziwactwo, cenię takie rozmowy ze sobą, pisząc nadajesz temu inny kształt niż ma w monologu wewnętrznym, tak często bezwiednym.. śmieję się, że przypomina to "wywoływanie potwora spod łóżka", żeby go wreszcie zobaczyć..

report |

Faber,  

Tylko, że często mało z tego zostaje. Masz wtedy stosy niepoukładanych myśli, grubości - nomen omen - karki papieru, a właściwie tysiące fiszek z notatkami jakimś pospiesznym szyfrem, idiolektyczną cyrylicą ; ). Z mojego doświadczenia nadmiar interpretacji "zabija" wiersz. Po przemyśleniu, z powyższego zostawiłbym tylko pierwszą strofę. Serdeczności!

report |

jeśli tylko,  

lubię sprawdzać dokąd mnie zaprowadzi pierwsza refleksja, często znajduję pod nią ważniejszą, a niewidoczną jeszcze dla mnie, ostrzejszą igłę.. nie tak ważne, czy wiersz..

report |

Faber,  

A więc masz trochę więcej wewnętrznego ładu niż ja.. U mnie wszystko nieustannie do czegoś odsyła, regres w nieskończoność ; ). Tym samym chodzi o odpowiednie nastrojenie "oka wewnętrznego", a za każdym razem wszystko wygląda trochę inaczej. Taka forma transu.

report |

Faber,  

Masz trochę racji, ale to "tym huku", tj. samo "tym" trzeba by czymś zastąpić, zapchać ; )

report |

jeśli tylko,  

w hałasie.. wiem, że słabsze..

report |

Faber,  

Niech zostanie jak jest. Niedoskonałość wpuszcza trochę życia...

report |




Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register