Naykd Poet

Naykd Poet, 6 february 2012

The Penny

Humanity’s struggle to survive has become all too clear
Especially for those who hold love of life dear
The struggle for some is far greater than for most
But for the majority of this earthly world – face it – we are all `toast’

Oligarchy and hegemony are words often used
To effectively communicate how the majority of humanity is being abused
So what is the solution to this condition if there is any?
Truth be know it can all be resolved by eliminating – the Penny

The Penny a symbol of that which pervades all
That being Money the cause of humanity’s fall
It fuels power to control and greed to gain
With total disregard to the infliction of suffering pain

Prophetic wisdom of civilizations, ages past
Speak to global apocalyptic crisis heading our way fast
Measures of worldly events recently seen to unfold
Holds evidence of some truth to this wisdom being told

Foundations of institution upon which modern society has been built
Are crumbling under the weight of ever increasing lies and deserving guilt
From those who selfishly feed from the trough replenished by the many
That soon once disaster finally strikes – for all there won’t be any

As in nature, cycles of replenishment is needed to rid of a deathly blight
For humanity, with its cleansing, a golden-age of shared prosperity might see the light
It may be its last opportunity to make life on this Earth finally right
But should this need correction not manifest; life for all will seem an endless night.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 4 february 2012

Global Conflagration

Americans get closer to building weapon of the future

Who is left to reign in this ruthless Power
Whose ambitions unrelenting is to tower
Leaving peoples of other nations to cower
Their war-fed ambitions this Earth they’ll scour

A Super-Power that brandishes a mask of love and peace
Beneath which lies its true face of contemptuous deceit
While pledging a false-flagged allegiance to democracy
It raises the RED WHITE and BLUE to global hegemony

Unquestioned, eliciting the co-operation of equally devious allies
Their ambition fed by promise to a piece of the  ‘wealth’ pie
By Security Council manipulation to their charted course
Collectively sanctioned to take what they desire - be it by force

Who is left to reign in this ruthless Power
Lest we see the construct of yet another Babylon Tower
This land of Earth with faces and speech of many nations
Must be saved from their impending global conflagration


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 3 february 2012

Stephen Colbert

‘Stephen Colbert
This ode of word to the King
Of the comedy hour
His craft of speak
Is yielding much power
Nightly he espouses
A pundits cynical political view
To most who watch
It sounds as something new
The double entendre of his nightly spiel
Is taken by some who think it real
He manifests reasons for thought
A most clever and insightful plot
His wisdom portrayed by his crafty craft
Even all the while making his audience laugh
How great is Stephen’s desire to have you know
That his is not just another COMEDY SHOW

But before the close there’s need for just one more claim:

To all who are aware; Stephen Colbert - is more then just a name!


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 3 february 2012

Why?

hanging from the rafters
raven crow pecks a dead starring eye
none to the wiser or caring
for a reason ‘why?’
urine stained trousers
unlaced street worn shoe
the breeze echoes an eery cry
what misery had this to do?
no one to the asking: ‘why?’


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Seed To Salvation

Eons ago upon this living Earth
Repentant souls wanton for redemption
Mired in famine, illness and dearth
Their lack of true faith, their only prevention

Though much time has past to this time of place
The yearning for forgiveness remains
But yet still lacking is their will of grace
Rending encumbrance of ills to sustain

What seed of wisdom failed to root?
That enlightenment to salvation sought eludes
The answer avails its self even to the deaf and mute
For it is harbored within each and all to construe


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Ultimately

The building never ends
The end is never in sight
Brought to this world
With harden hands, to make things right

To tell this story, seldom told
Of courage and strengths
Of the human heart, brave and bold
Driven by purpose to achieve goal’s lengths

Diffused from origins, original plan
To recognize birth’s importance given
Is to lineage of original women and man
For humanity to be forward driven

Generation upon generation, the building never ends
And with reason, the end is never in sight
Brought to this world to extend
With harden hands, to make all things, ultimately, take flight


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Underworld Of Existence

Whimsical, magical fantasy world a joy to behold 
Omnipresence of wonders of creativity seem to unfold
Notorious antics of spirited pixies and goblins told
Dragon’s brazened in flight spew fire’s flame bold
Rambunctious, mischievous creatures to never grow old
Oracles of wisdom scribed, ancient and scrolled
Underworld of existence demanding imagination’s toll
Succumb to this wondrous adventure; allow its salaciousness to take hold


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

A Fish Named Don - Ryby Named Don

Falling into a swamp I forgot was there

My eyes could see, but neither mouth nor nose could breathe for air

As my skin turned blue, my mind grew increasingly faint

Next I knew, I was in a place standing next to a glowing saint


He extended a hand as in a gesture to greet

Strange thing was I was now, standing on my own two feet

Bewildered and perplexed by, in what place I was

His comforting smiling face wordlessly said, `Don’t give it a fuss’


Calmly, still hand in hand, we walked

Though nothing was said, he began to talk

He spoke of this place, this land made by the gods

It was purposely intended for unabashed sods


It was the simple mention of this class of soul

I knew my life had succumb to its ultimate toll

Surprisingly enough I felt much at ease

Especially at the mention, I could have anything I please


As we wondered through hill and dale

My saintly friend continued his telepathic tale

My mind grew full, with what he had to say

And funny thing was, I seem to know it all anyway


We finally arrived at a sweet town that appeared quaint

Flowers seemed to sing and the buildings of rainbow paint

Many people cheerfully frolicked about the street

Gracefully bowing when we had chance to meet


Then in a flash I realized my guardian saint was gone

And there in his place was a man introduced as `Don’

I asked Don, `what is this place?’

To which he replied, `It was my mental space’.


This perplexing response to what I had asked

Put my brain in a boil with this deciphering task

It was then I began to realize what he meant

This was all my imagination – a mind’s invent


So, if it were that this was all in my mind’s creation

I likely could not have left my original situation

Having the sense that I had resolved this unusual puzzle

A strange floating fish appeared and with my nose, began to snuggle



Not wanting for this slimy creature to be sitting on my face

With hands flailing in the air I gave it chase

Then with a flash I suddenly realized

The enchanted place was gone and the water swamp lay open to my eyes


My mind regaining hold of what was in fact now real

My hands though chilled, something at them, I could feel

And there it was I saw, a trout of proportionate size

Starring back up at me with seemingly, knowing eyes


Abruptly sitting up feeling all wet and damped to the bone

My floating friend did not faultier nor want to leave me alone

My mind still foggy by what had just transpired

When the sun reflected on my speckled friend, I couldn’t help but admire


For through the translucent waters I was uncertain if to believe

Whether my eyes were still affecting what I could see

Especially after all that appeared to have gone on

There before me was a fish upon whose flesh appeared to be written: `Don’


_______________________________________


Wpada w bagno Zapomniałem było

Moje oczy widział, ale ani usta ani nos może oddychać powietrzem

Jak moja skóra się sina, mój umysł stawały się coraz bardziej słaby

Następna znałem, byłem w stojące obok świecące święta


Wyciągnął dłoń w geście pozdrowić

Dziwną rzeczą było mi teraz, stojąc na własnych nogach

Zdezorientowani i zakłopotani, w jakim miejscu jestem

Jego pocieszające uśmiechnięta twarz nic nie mówiąc rzekł: Czy nie dać mu kłopotów "


Spokojnie, jeszcze ręka w rękę, poszliśmy

Choć nic nie zostało powiedziane, zaczął mówić

Mówił o tym miejscu, na tej ziemi przez bogów

To było celowo przeznaczone do śmiałe sods


To była prosta wzmianka o tej klasie duszy

Wiedziałem, że moje życie się poddawać aż do jego ostatecznego opłat

Zadziwiające jest to, czułem się bardzo swobodnie

Zwłaszcza na wspomnienie, może mam coś mi się podoba


Jak zastanawiał się przez wzgórza i doliny

Mój święty przyjaciel kontynuował swoją opowieść telepatyczne

Mój umysł wzrosła pełne, z tym, co miał do powiedzenia

I zabawne rzeczy, wydaje mi się, wiem to wszystko tak


W końcu przybył do miasta, które pojawiły się słodkie osobliwy

Kwiaty zdawał się śpiewać i budynków farby tęczy

Wiele osób z radością frolicked o ulicy

Kłaniając się z wdziękiem, kiedy mieliśmy okazję spotkać się


Wtedy w jednej chwili zdałem sobie sprawę, moim opiekunem świętego nie było

A w jego miejsce był człowiekiem wprowadzone jako Don `"

Poprosiłem Don `co to za miejsce?"

Na co on odpowiedział: 'To była moja przestrzeń psychiczną ".


To zdumiewające odpowiedzi na co prosiłem

Umieść mój mózg w wrzenia z tym zadaniem rozszyfrowania

Wtedy zdałem sobie sprawę, co miał na myśli

To wszystko było moją wyobraźnię - umysł wymyślać


Tak więc, jeśli to było, że to wszystko w głowie kreacji

I prawdopodobnie nie opuściły mojej pierwotnej sytuacji

Mając poczucie, że muszę rozwiązać tę niezwykłą zagadkę

Dziwne pływające ryby pojawiły się i nosem, zaczęła tulić



Nie chcąc do tego oślizgłe stworzenia, które siedzą na mojej twarzy

Z rąk wymachując w powietrzu dałem go gonić

Następnie przy użyciu lampy błyskowej I nagle uświadomiłem sobie,

Zaczarowane miejsce było i bagna wody leżał otwarty na oczy


Mój umysł odzyskuje trzymać tego, co w rzeczywistości teraz prawdziwe

Moje ręce chociaż schłodzone, coś na nich, czułem

I to widziałem, pstrąga proporcjonalnej wielkości

Obsada z powrotem na mnie z pozoru, oczy wiedząc,


Nagle siedzący czując się cała mokra i tłumiony do kości

My pływających przyjaciel nie psują się, ani nie chcą zostawić mnie w spokoju

Mój umysł wciąż mgliste, co się właśnie okazało

Kiedy słońce odbite na moim nakrapiane przyjaciela, nie mogłem pomóc, ale podziwiam


Dla poprzez przezroczyste wody byłem pewien, czy wierzyć

Czy moje oczy były nadal obciążają co widziałem

Szczególnie po tym wszystkim pojawił się pójść na

Przede mną była ryba, na którego ciało wydaje się być napisane: Don `"


number of comments: 2 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

Forlorn Indenture - Forlorn Obligacji

I sit alone, isolated in my box

The only external sound

The clock’s tic-toc


I ask myself why am I here

Is for the answer that I fear?


Isolation is not a good thing

The inner mind works

And with it – delusions sing


I fear not for my sanity

But more so for my vanity

Of being one with myself

Like a old dusty book

Forgotten on the shelf


I could change – blow this myth

That life is good

And my breath a gift


But to where do I go

Though I long for adventure

My life seems relegated

To this forlorn indenture


________________________________


Siedzę sam, samodzielnie w mojej skrzynce

Tylko zewnętrznego dźwięku

Zegara tic-toc


Zadaję sobie pytanie, dlaczego tu jestem

Czy na odpowiedź, że mam się lękać?


Izolacja nie jest dobrą rzeczą

Wewnętrzna działa umysł

A wraz z nim - urojenia śpiewać


I nie bój się o moje zdrowie psychiczne

Ale bardziej dla mojej próżności

, Że jest jednym z siebie

Podobnie jak stare zakurzone książki

Zapomniałeś na półce


Mogę zmienić - cios ten mit

Że życie jest dobre

A mój oddech prezent


Ale gdzie mam iść

Chociaż tęsknię za przygoda

Moje życie wydaje się zepchnięta

W tym opuszczony Obligacji


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

FUTURE? - PRZYSZŁOŚĆ?

The world is in chaos

It disturbs me so

War is looming

For the future my fear grows


The skies grow darker

With each day’s pass

Will a daily prayer

See the sun shine at last?


It’s in the hands of the scholars

Those who have made this way

Or will lack of wisdom

Make the world pay?


Can one seek shelter

By ignoring the signs

Or will this lead us

Down a path of ruin,

Civilization in decline?


____________________________________


Świat pogrążony jest w chaosie

To mnie niepokoi tak

Wojna jest zagrażającej

W przyszłości mój strach rośnie


Niebo rosnąć ciemniejsze

Z każdym dniem przepustka

Czy codzienna modlitwa

Zobacz świeci słońce w końcu?


To w rękach uczonych

Ci, którzy się w ten sposób

A może brak mądrości

Uczynić świat zapłacić?


Czy można szukać schronienia

Ignorując znaki

A to doprowadzi nas

W dół drogą zagłady,

Cywilizacja w spadku?
 


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 24 january 2012

Voyage to Fate - Podróż do Fate

Voyage to Fate

Upon entering Cabin 612, an eight by ten room
Little did I know, it would lead to my doom
That water would seep from every crack
Then the thought arrives: ‘Will I ever be going back?'
Alone I wait for help to arrive
But none will come, I’ll struggle to survive
As the last of lights finally flicker out
I’ll be over come with fear and try to shout
But no one will hear, for they have all gone
I nervously start to hum my favorite song
The water will rise leaving just a pocket of air
How much more of this will I be able to bare
With a sudden surge, water filling the room
I now know, it has become my tomb

Times like these suggest life is guided by fate
There seems little room for counter debate
Innocent, guided by optimism and pleasure
Life itself offering up so much to treasure
Then, unbeknownst, unannounced
From out of nowhere, death does trounce
In less than an instant, all is lost
For no matter of reason, no matter of cost
Times like these you know life is guided by fate
There seems no room, for counter debate.

A dedication to those who died alone on the
fateful Costa Concordia pleasure cruise 01-13-2012


number of comments: 4 | rating: 5 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 24 january 2012

Paradoxical Clue - paradoksalne Clue

These words of verse offered up for view
In many ways reflect nothing new
But in the end what they are meant to do
Is simply show life understood, can renew

From birth to death, life charts an unknown course
Often just responding to unseen force
That somehow gets it to where it need go
Even though the reasons for it, is not to know

Is life an illusion, a dream state fulfilled
Or is even something simpler still?

Maybe the answer lies in this paradoxical clue
See what it means to YOU:

Life is to death, as death is to life, one needs the other, to make all things right

Sentient life is but one organism within a matrix to All
Loss to this understanding is where humanity finds its flaw
It need regress to the state where it first began to crawl
To re-instate its being chosen, amongst the many, to stand most Tall

_______________________________________________



Te słowa wiersza, które stały się widok
Pod wieloma względami odzwierciedla nic nowego
Ale w końcu co oni mają zrobić
Jest po prostu pokazać życie rozumieć, mogą odnowić

Od narodzin do śmierci, życia wykresów nieznanych oczywiście
Często właśnie w odpowiedzi na niewidzialną siłę
Że w jakiś sposób staje się ona tam, gdzie trzeba iść
Choć powody, nie wiedzieć

Czy życie jest iluzją, stan spełnione marzenie
Czy jest jeszcze coś prostszego jeszcze?

Może odpowiedź tkwi w tym paradoksalnym pojęcia
Zobacz, co to oznacza dla Ciebie:

Życie jest na śmierć, jak śmierć do życia, potrzebujemy innych, aby uczynić wszystko, co prawo

Sentient życie to jeden organizm w matrycy do wszystkich
Strata do tego zrozumienia jest, gdy ludzkość znajduje swój błąd
To trzeba cofnąć się do stanu, w którym po raz pierwszy rozpoczął się czołgać
Aby przywróceniu są wybrane, wśród wielu, stać najbardziej Tall


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Music - Muzyka

Absorbed into the magic - of the song
Forgetting all that makes life wrong
Into this mystical world I forever long
This is where I feel - most strong

Vibrations frequency vibrate my being
Optic nerve’s creation becomes seeing
Brain neurons make it all believing
Into the nether world - I am bleeding

Lost into dimensions thought not to exist
Why others fail to notice, strive to resist
To delve into submission - to the bliss
Given by the music - vibration - so easy to enlist

Flowing through endless universal realms that compound
Gravity’s weight loss - no longer being held down
Unrestrained – floating - unbound
Contentment of being  - and more - is found.

____________________________________________________
Wchłania się do magii - utworu
Zapominając o wszystkim sprawia, że ​​życie źle
Do tego mistycznego świata I zawsze długo
To właśnie czuję - najsilniejszych

Częstotliwości drgań drgania mojej istoty
Nerw wzrokowy jest tworzenie się widząc
Neuronów mózgu sprawiają, że wszystko wierzyć
Do Otchłani - Jestem krwawienia

Utracone do wymiarów myśli nie istnieje
Dlaczego inni nie dostrzegają, starają się oprzeć
Aby wniknąć do uległości - do szczęścia
Biorąc pod uwagę, przez muzykę - wibracje - tak łatwo zwerbować

Przepływając przez niekończące się powszechne światów, że związek
Gravity to utrata masy ciała - nie odbędzie się
Nieograniczone - pływające - niezwiązanego
Zadowolenie z bycia - i więcej - znajduje.

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Sanity’s Sound - Sanity Sound

My life plays out
Like an orchestrated score
Each event harmonious
The tempo pace melodious
Until the cymbals clash
From drama strife can bring
Drowning out the chimes ring
Chaos ensues to anxiety’s pitch
Instruments of life loose their rich
The conductor’s wand goes astray
Rendering me on knee to pray
Pray for return of music’s sound
For once again sanity to be found

__________________________________________

Moje życie rozgrywa się
Podobnie jak wynik zaaranżowana
Każde zdarzenie harmonijnego
Tempo tempo melodyjny
Do starcia talerze
Od walki dramat może przynieść
Zagłuszając kuranty pierścień
Następuje chaos do niepokoju jest boisko
Dokumenty życia tracą bogate
Przewód różdżki schodzi na manowce
Rendering mnie na kolana, aby się modlić
Módl się o zwrot dźwięk muzyki
Dla jeszcze raz zdrowia psychicznego można znaleźć


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Seasons - Pory roku

Looking through pane of glass, frosted by winter’s cold
Etched markings resemble wrinkles, as though growing old
Each new breath, adds more wrinkles yet
As in life, each year passing, do all beget

This truth, embedded in nature, is for all to live
For no science of man will avoidance give
Release of time’s etching to make its mark
Of the slow dying glow to life’s spark

Yet, as in spring, the pane of glass is made clear
For this reason death of life is not to fear
As here too, nature will meet the call
Giving rebirth to a summer’s life, before the fall.

______________________________________________

Patrząc przez szybę, matowego przez zimne zimy
Wyryte oznaczenia przypominają zmarszczki, jakby starzeje
Każdy nowy oddech, dodaje jeszcze więcej zmarszczek
Jak w życiu, każdy przechodzi roku, nie wszystkie rodzą

To prawda, osadzone w naturze, jest dla wszystkich, aby żyć
Dla nie nauka o człowieku unikania dać
Wydanie czas na trawienie zaznaczyć swą
Z wolnych blask śmierci iskra życia

Jednak, jak na wiosnę, w tafli szkła jest wyraźnie
Z tego powodu śmierci życie się nie bać
Jak tu, natura spotka połączenia
Nadanie odrodzenia lata życia przed upadkiem.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Life Eroding Strife - Życie erozji Strife

The hard, relentless struggles of the world’s wealthiest few
With all their possessions and riches deciding what next to do
As the majority of nations' people toil to survive
The wealthy are left to ponder what next property or gold trinket to buy

Empathy runs deep for these pampered but still troubled souls
Beleaguered by ambitions driven to achieving their chaste set goals
Troubled and pained by not making the list of the `top ten richest’
Or that their philanthropic endeavors are not deemed the biggest

O' what unspoken gains and benefits from being of the poor
To be able to rest on one’s laurels and be labeled a non-doer
To be free of the stresses that comes with the comparative, wealthy life
The avoidance of publicity, notoriety, fame and similar life eroding strife.

____________________________________________



Twarde i bezwzględne walki z najbogatszych kilka
Z wszystkich swoich dóbr i bogactw zdecydować, co dalej robić
Ponieważ większość ludzi narodów trudu przetrwać
Bogaci są pozostawione do zastanowienia się co dalej własności lub cacko złoto kupić

Empathy jest głęboka dla tych dusz rozpieszczona, ale nadal kłopoty
Oblężonym przez ambicje napędzane na osiąganiu wyznaczonych celów czysta
Trudne i bolesne, nie czyniąc listę `dziesiątce najbogatszych"
Albo, że ich dobroczynne inicjatywy nie są uważane za największe

O 'co niewypowiedziane zysków i korzyści z bycia ubogich
Aby móc spocząć na laurach i być oznaczone nie wykonawcą
Aby być wolnym od podkreśla, że pochodzi z porównawczych, życia bogatych
Unikanie rozgłosu, rozgłos, sławę i podobne życie walki erozji.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Laughter’s Hidden Reward - Nagroda Ukrytych śmiech

Church bells echoed harmonious through the valley’s glade
Announcing the returning heroes of the day
Battered and tired they march back from a battle won
Battle’s charge to rid the world of the Evil One

For centuries dating back to times unknown
An evil darkness upon the peoples was sown
Struggle and strife with little reward became their lot
To rid of this Evil One, many a battle was fought

Not until a young man of abundant mirth did come to be
One who is least thought to be source of a remedy
But as his days in number did grow long
His presence and body increasingly grew strong

Then came the fateful day
With thousand strong he led the way
Out of the valley to an outcome unknown
To challenge the Evil One whose powers had grown

Days had past with no word of the warrior’s fate
All in the village lost hope of anything great
Then on a misty morning near summer’s end
They saw the tattered and tired come around the bend

On steed mount that lumbered under hoof
The triumphant leader raised up the Evil One’s severed head as proof
Then from that wondrous day’s welcoming event
The young hero man of mirth was given royal ascent

The moral to this tale or myth
Is to laughter never to resist
For from it can come unbridled reward
Be it through strength of character or a hero’s sword.

______________________________________________

Dzwony echem harmonii poprzez doliny polanie
Zapowiedź powrotu bohaterów dni
Poobijany i zmęczony, że marsz z powrotem walkę wygrał
Bitwa z opłat, aby uwolnić świat od złego

Przez wieki z czasów nieznane
Złą ciemność na ludzi zostało zasiane
Walka i walka z małą nagrodę stał się ich dużo
Aby pozbyć się tego złego, wiele walki stoczono

Dopiero młody człowiek bogaty wesela doszło do
, Który jest najmniej uważane za źródło lekarstwo
Ale jego dni w liczbie nie rosły
Jego obecność i ciało coraz bardziej się wzmocnił

Potem przyszedł fatalny dzień
Z tysięcznej poprowadził nas
Z doliny do nieznanego wynik
Aby wyzwanie Złego, których kompetencje wzrosła

Dni miał w przeszłości bez słowa wojownika los
Wszystko w miejscowości straciła nadzieję na coś wielkiego
Następnie w mglisty poranek w pobliżu koniec lata
Widzieli obdarty i zmęczony się za zakrętem

Na górze rumaka, że ociężale pod kopyta
Triumfalny lidera wzbudził Złego jest odcięta głowa jako dowód
Następnie z tego cudownego dnia powitanie przypadku
Młody mężczyzna bohater wesela otrzymał królewski wejście

Morał tej opowieści czy mit
Jest do śmiechu nigdy się oprzeć
Na to może on pochodzić z nagrody nieokiełznana
To przez siłę charakteru, czy bohaterem miecz.



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Dream’s Domain - Dream Domain

They ebb, they flow
My emotions
Come, then go
Each day’s beginning
Is the only time to know
And from that fateful moment
They start to grow

As endless branches
    fanning outward
Spawning feelings
    that need be answered
By end day’s light
    what emotions’ gained
Their painted picture to be
    night dream’s domain
And with this power
    be saved emotions’ pain

_____________________________________

Są przypływy, płyną
Moje emocje
Przyjdź, a następnie przejdź
Każdy dzień się zaczyna
Jest to jedyny czas, aby wiedzieć,
I od tej pamiętnej chwili
Zaczynają rosnąć

W niekończących się oddziałów
     wachlowanie zewnątrz
tarło uczucia
     które muszą odpowiedzieć
W dzień końca w świetle
     jakie emocje "zdobyte
Ich namalowany obraz jest
     sen nocy domeną
I z tą mocą
     ból być zapisane emocje "



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

New Prosperity-Era Of Goodness - Nowy Dobrobyt-Era dobra

Stranded by this moment of divinity
I search my soul for an answer
Looking to the ancient of beings
Whose wisdom and knowledge
Permeates amongst living souls of today
Reflections of the pain that brought us here
Yet unresolved to the matter of the heart
Tribes of humanity on the same path
But blinded by the shared light of ignorance
Lubricated by the concepts of hope and faith
While wallowing in the desires of physical indulgence
 
Is it these elements that conspire?
To give cause to lament
Restricting progress to purpose
Fusing collective consciousness to a state of chaos
Rendering masters of devious plans contrived
Fueling their power of manipulation
To structure an existence that renders futility
Futility of mind and body
Enslaving the wealth of individual souls
 
To beckon a higher order of divinity
To wash away these faults of sin
Is to mimic a child’s fantasy
For the power to render a new end
Lies in the depth of each mind
For the charge to this call
Is embodied within each new generation
Stored within the cellular equation
That manifests a worldly direction
A direction implanted by the origins of all
Scripted to an awakening of mind
With language’s meaning encrypted
Encoded to wisdom’s lock
That only time prescribed to understanding
Will find its combination to freedom’s wail
 
That which lies to manifest upon discovery
Will dissolve the shackles that now bind
Opening the gates of golden light’s enlightenment
Rendering the full power of humanity's energy combined
To pursue at light-speed to new beginnings
Beginnings as yet undefined by words that exist
That harken a new era of prosperity of goodness
That lies beyond the power of mortal souls to conscript

___________________________________________________

Osierocone przez ten moment boskości
Szukam mojej duszy na odpowiedź
Patrząc na starożytnych istot
, Którego mądrość i wiedzę
Przenika wśród dusz żyjących dziś
Refleksje z bólu, który przyniósł nam tutaj
Jeszcze nierozwiązane sprawy serca
Tribes ludzkości na tej samej ścieżce
Ale oślepiony przez wspólne świetle ignorancji
Smarowanie pojęcia nadziei i wiary
Podczas tarzają się w pragnienia fizyczne odpust
 
Czy te elementy, które spiskują?
Aby dać powód do lamentu
Ograniczenie postępu celu
Fusing zbiorowej świadomości do stanu chaosu
Mistrzów renderowania przebiegłe plany wymyślił
Siłą napędową ich mocy manipulacji
Aby strukturę egzystencji, który powoduje bezskuteczność
Marności ciała i umysłu
Zniewolenia bogactwo indywidualnych dusz
 
Kiwać wyższego rzędu boskości
Aby zmyć te błędy grzechu
Jest naśladowanie dziecka fantazji
Na mocy aby uczynić nową koniec
Znajduje się w głębi każdego umysłu
Na opłaty na wezwanie
Jest zawarte w każdej nowej generacji
Przechowywane w komórkowej równania
Objawia światowych kierunku
Kierunku wszczepione przez pochodzeniu
Scenariusz do przebudzenia umysłu
Z języka znaczenie zaszyfrowane
Zakodowane, aby zablokować mądrości
To tylko czasu przewidziany do zrozumienia
Znajdzie połączenie lamentować wolności w
 
To, co znajduje się przejawiać na odkrycie
Rozwiąże kajdany, że teraz bindować
Otwarcie bram oświecenia złote światła
Rendering pełną moc ludzkości w połączeniu energii
Do realizacji w prędkości światła do nowego początku
Początki jeszcze niezdefiniowane przez słowa, które istnieją
To harken nową erę dobrobytu dobra
To leży poza zasięgiem śmiertelnych dusz poborowy


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

Artistry – A Gift To Give - Artistry - prezent dać

Hidden in the depths of every artist’s soul
Lies the jewel of expression latent within
Selflessly committing angst to creation’s gain
Offered humbly for consumption as strangers want
If not only to gain purchase of its temporary relief

Turmoil and turbulence regardless of its source
Fuels the imagination; not for want of adulation
But to expel its influence that tarnishes and pains
To unbind the shackles that anchors the soul
Setting it free to rejoin the ether of its source

Emotion in all its forms made real to the senses
Rendered by splashes of color, texture and grit
Words contrived into realities not yet lived
Challenged by times relentless passing
Looking always, this gift of artistry, to give.

_______________________________________________

Ukryte w głębi każdego duszy artysty
Leży klejnot ukryty wyraz w
Bezinteresownie popełnienia niepokój w celu uzyskania tworzenia się
Oferowane pokornie do spożycia jako obcy chcesz
Jeśli się nie tylko do wzmocnienia zakup jej chwilową ulgę

Zawirowań i turbulencji niezależnie od ich źródła
Paliwa wyobraźni nie z powodu braku uwielbienia
Ale o wydaleniu jej wpływ, że matowieje i bóle
Aby rozpiąć kajdany, że kotwice duszy
Ustawienie to wolne, by powrócić do eteru źródła

Emotion we wszystkich jej formach faktycznie dla zmysłów
Świadczonych przez plamy koloru, faktury i piasek
Słowa wymyślone w rzeczywistości jeszcze nie mieszkał
Zakwestionowane przez czasy nieustannego przekazywania
Patrząc zawsze ten dar sztuki, dać.


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

Blissful Nape’s Kiss - Błogi karku Kiss

A villainess spirit has captured my assailable soul
Naive to its evil power I soon succumb to know
From blissful nape’s kiss to gain blood’s flow
A gift given, of invincible age doth grow
Nourished by conquests, to fate of death I bestow
To gain timeless centuries and companion’s to sow
To court and enjoy the fruit of endless tomorrows

________________________________________________

Ducha villainess zdobył mój wrażliwy duszą
Naive do jego złej mocy wkrótce ulec wiedzieć
Z błogiego karku pocałunek zdobyć krew jest przepływ
Dany dar niezłomnej wieku doth rosnąć
Karmi podbojów, do losu śmierci I obdarzyć
Aby uzyskać ponadczasowy wieków i towarzysza siać
Do sądu i cieszyć się owocami niekończącej się jutro


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 14 january 2012

Love Willing - miłość Willing

The specter of love is born with our heart
Life’s challenge is to find its start
For love is energy for the giving
To all and any on this Earth living
Lost is the understanding of this way
Lost to distraction of modern day
Though many seek it, to re-unite
Life’s callous way puts up a great fight
But the struggle if one does choose
Is a fight that one will never loose
For the specter of love forever in our heart
Only need the willing for it to start

________________________________________

Widmo miłość rodzi się z serca
Wyzwanie życia jest znalezienie jej rozpoczęcia
Dla miłości jest dawanie energii
Na wszelkie tego życia Ziemi
Lost zrozumienia w ten sposób
Utracone do szaleństwa współczesnego dni
Choć wielu jej szukać, ponownego zjednoczenia
Bezduszny sposób życia stawia się wielka walka
Jednak walka jeśli nie wybiera
Jest to walka, że nigdy nie straci
Na widmo miłość na zawsze w naszych sercach
Wystarczy chętnych na to, aby rozpocząć


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 january 2012

Humble Author - Humble Autor

Empty, pouring my life into words
Words not knowing if ever to be heard
A notion that leaves my mind disturbed
A blight of which never to be cured

Years of days indecently go by
The incessant compulsion I try
To avoid expression, to decry
Feelings, expunged by words to die

Countless are the emotions compiled
Page upon page denoting my trials
Conjuring ghostly images, an obscure smile
More often painting a life defiled

Endless seems this timeless chore to be
Scribing this life passage for others to see
A collective tomb wishfully worthy of thee
As humble author to words given to me

_______________________________________

Puste, wylewając moje życie w słowach
Słowa nie wiedząc, czy kiedykolwiek do bycia wysłuchanym
Pogląd, że opuszcza mój umysł zakłócony
Plagi, które nigdy nie do wyleczenia

Lata mijają dni nieprzyzwoicie
Nieustanne przymusu staram
Aby uniknąć wyrazu, potępiają
Uczucia, z których usunięto słowa umrzeć

Niezliczone są emocje skompilowany
Strona po stronie oznaczający moich próbach
Przywoływanie duchów obrazy, tajemniczy uśmiech
Częściej obraz życia zhańbiony

Niekończące się wydaje tej ponadczasowej chore na
Trasowanie ten fragment życia dla innych, aby zobaczyć
Zbiorowego grobu życzeniowo godnym ciebie
Jako pokorny autora do słów mi dane

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczy


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 january 2012

Simple Words - Simple Words

I look at you, you look my way
Hoping from your lips the words to say
That you love me, you will always stay
Simple words to forever change my day

I was born by you an unwanted child
The source reason to my growing wild
The years of days I forced a smile
With a cold heart by a life defiled

Burdened by knowing, not knowing love
The main ingredient to what I’m now made of
Getting what I get - push and shove
Trying not to fit like an ill-fitting glove

I look at you, you look my way
Hoping from your lips words too late to say
Simple words that could have changed my day
Words of love from which I would never stray.

_________________________________________

Patrzę na ciebie, patrzeć mojej drodze
Mając nadzieję, że z waszych ust słów do powiedzenia
Że mnie kochasz, to zawsze pozostanie
Proste słowa, aby na zawsze zmienić mój dzień

Urodziłem się przez Ciebie niechciane dziecko
Powodem źródło do dziko rosnące
Lata dniach zmuszony uśmiechem
Z zimnym sercem przez życie zhańbiony

Obciążone wiedząc, miłości, nie wiedząc
Głównym składnikiem tego co mam teraz z
Pierwsze co mogę - push i wpakować
Starając się nie pasują jak rękawiczka źle dopasowane

Patrzę na ciebie, patrzeć mojej drodze
Mając nadzieję, że z twoich ust słowa za późno, aby powiedzieć
Proste słowa, które mogłyby zmienić mój dzień
Słowa miłości, z której nigdy nie bezpańskie.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Life Given - życie Biorąc pod uwagę

There, hanging
Legs, shoed feet swaying
Like a pendulum clock

Tic-toc, tic-toc

Ticking off the seconds
Since the heart stopped

Tic-toc, tic-toc

Drool pooling, staining
On the floor below

Tic-toc, tic-toc

What is the reason
No one to rightly know

Tic-toc, tic-toc

Life relinquished
By one who is forgot

The air - deathly silent
Echoes

Tic-toc, tic-toc.

_______________________________

Nie, wiszące
Nogi, nogi kołysanie shoed
Jak zegar z wahadłem

Tic-toc, tic-toc

Zaznaczając off sekund
Ponieważ serce przestało

Tic-toc, tic-toc

Drool pooling, barwienie
Na podłodze

Tic-toc, tic-toc

Jaki jest powód
Nikt się słusznie wiedzieć

Tic-toc, tic-toc

życie zrezygnował
Przez kogoś, kto jest zapomniał

Powietrze - śmiertelnie cichy
Echoes

Tic-toc, tic-toc.

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witryn


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Pound for Pound - Funt na Pound

Whirling, swirling busy lives all around
Pointless to the reason yet to be found
Gizmos and gadgets created to astound
Weak attempts for life to be more profound
Distortions and distractions meant to confound
Leaving only debt to indebtedness to compound
To leave one feeling its worth - pound for pound
As happiness eludes any form of middle-ground

_________________________________________________

Wirowa, mieszając zajęty życia całego
Bezcelowe powodem jeszcze znaleźć
Gizmos i gadżety stworzone zadziwiać
Słabe próby do życia być głębsze
Zniekształceń i zakłóceń oznaczało, aby zawstydzić
Pozostawiając tylko dług wobec zadłużenia do związku
Aby pozostawić uczucie swojej wartości - funt za funt
Jak szczęście wymyka się jakiejkolwiek formie średnim ziemi


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Eye - oko

Wisdom of consciousness found
Brought by voice to to confound
Ethereal disclosure its source
Defiant to unreasonable discourse
Humanity’s fear is  its resistance 
Limiting its eternal magnificence
Borne deep within a soul’s mind
Is the seed to this wisdom in the pine
Long has been this cosmic truth
But only to the eye of the sleuth

______________________________________

Mądrość świadomości znalezionych
Wniesione przez głos, aby zawstydzić
Ethereal ujawniania źródła
Defiant do nadmiernego dyskursu
Strach ludzkości jest jego odporność
Ograniczenie jej wieczne świetności
Borne głęboko w duszy, umysłu
Czy ziarno to mądrość w sosnowym
Długi był ten kosmiczny prawdy
Ale tylko do oka szpieg


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 december 2011

Harsh’n Cruel (Lollabye) - Harsh'n Cruel (Lollabye)

Marthaposa, marthaposa
Lay me down, to go to sleep
Coz my mother’s dead and gone to heaven
And my father lies six feet deep

Gone to heaven, gone to heaven
That’s where my mother will be
Coz she was such an inspiration
When I was still young and meek

Dead and buried, dead and buried
That’s where my father is to me
Coz he was so unforgiving
When I most needed him to be

Harsh and cruel, harsh and cruel
That how this poem reads to thee
But you have to understand
That’s how things seem to me.

__________________________________

Marthaposa, marthaposa
Połóż mnie, żeby iść spać
Coz moja matka nie żyje i poszedł do nieba
A mój ojciec leży Six Feet Deep

Poszedł do nieba, poszedł do nieba
To miejsce, gdzie moja matka będzie
Coz była taka inspiracja
Kiedy byłem jeszcze młody i łagodny

Martwy i pogrzebany, martwy i pogrzebany
To miejsce, gdzie mój ojciec jest dla mnie
Coz tak był pamiętliwy
Kiedy najbardziej potrzebne mu do

Surowe i okrutne, surowe i okrutne
To jak ten wiersz czyta ciebie
Ale trzeba zrozumieć
Tak rzeczy wydaje mi się.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 december 2011

Paradoxical Truths - paradoksalne Prawdy

The path to creative understanding by some seems beleagured by their presence but, for some, they are the challenge to behold:


The matter, that matters, most to matter, is that it matters, to be matter

Whether it is or, whether it is not, is whether not is or, whether is not

If what is right is wrong,  wrong need be right, for right to be wrong

When up goes down, down is up, when up is down

A ball is round, when round is a ball

A line is a line

Is is

I

____________________________________________________

Droga do twórczego rozumienia przez niektórych wydaje się oblężonym przez swoją obecność, ale dla niektórych, są wyzwaniem dla oto:


Sprawy, że sprawy, większość materii, jest to, że sprawy, które mają być sprawy

Czy jest lub czy nie jest to, czy nie, lub czy nie jest

Jeśli to, co jest słuszne, źle, źle musi być prawo, na prawo się mylić

Kiedy się idzie w dół, w dół to w górę, gdy się jest w dół

Piłka jest okrągła, gdy cały jest piłka

Linia jest linia

Czy jest

ja



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail


  10 - 30 - 100



Other poems: Behind Bars, The Snake, Nature's Seed, Challenge, Share, April's Mule, Fortune’s Street, Day-dreaming Drem'n, Artiste, Loving You, Expressive Response, Dumpster-Divers: A People’s Revolution - Śmietniku-Divers: Revolution Ludowa, Poetic Lethargy - Poetic Letarg, Morality’s Grasp - Moralność jest Grasp, Tale To Freight - Opowieść dla transportu towarowego, The Awe of Christmas - W Awe Bożego Narodzenia, Help!, SHoned Steel Blade - Szlifowane ostrze ze stali, Nature At Play, Defiance - Dunt, Debt - Dług, Author - Autor, Remembrance 2012, failure is I?, Poemat dla naszych czasów: 2012 and Beyond Zinstytucjonalizowane Fear; Zawsze zwolniony?, Poem For Our Time: 2012 and Beyond Institutionalized Fear; Forever Absolved?, Psycho-Sadistic Pleasure, Dissention, Poetry, Word’s Offering, Futile Wish, My Sovereign Bed, Finding Our Ruins, who knew?, Taint Of Remembrance, Will the Rain Ever Stop?, Word’s Communication, What Awaits Us?, A-lien Face?, Carney-ride To Nowhere, Symbol Symbolism, New Seeds To Sow?, Brooding Frustration, Joyous Tributary Ride, Proclamation, Posthumous Reward, Miracle of Nature, You, Merit of Presence, Paul Goodman - Not Forgotten?, Earthly Life Cycle, The Internet, Weary, A GUIDING HAND?, Poet’s Mask, Profound Reason, Poet’s Creed, Last Human Standing - Ostatnio Human Stały, Compilations, Future Reflection, The Penny, Global Conflagration, Stephen Colbert, Why?, Seed To Salvation, Ultimately, Underworld Of Existence, A Fish Named Don - Ryby Named Don, Forlorn Indenture - Forlorn Obligacji, FUTURE? - PRZYSZŁOŚĆ?, Voyage to Fate - Podróż do Fate, Paradoxical Clue - paradoksalne Clue, Music - Muzyka, Sanity’s Sound - Sanity Sound, Seasons - Pory roku, Life Eroding Strife - Życie erozji Strife, Laughter’s Hidden Reward - Nagroda Ukrytych śmiech, Dream’s Domain - Dream Domain, New Prosperity-Era Of Goodness - Nowy Dobrobyt-Era dobra, Artistry – A Gift To Give - Artistry - prezent dać, Blissful Nape’s Kiss - Błogi karku Kiss, Love Willing - miłość Willing, Humble Author - Humble Autor, Simple Words - Simple Words, Life Given - życie Biorąc pod uwagę, Pound for Pound - Funt na Pound, Eye - oko, Harsh’n Cruel (Lollabye) - Harsh'n Cruel (Lollabye), Paradoxical Truths - paradoksalne Prawdy,

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1