16 marca 2012

haiku nr 5

podłoga skrzypi -
słońce oświetla nikły
uśmiech motyli



******************
noangel - chwilowo tylko taka odpowiedź "na szybko", ale już niedługo postaram się napisać waki ;) pozdrawiam


liczba komentarzy: 13 | punkty: 10 |  więcej 

...,  

ładne,tylko nie bardzo wiem dlaczego ta podłoga tu skrzypi...u mnie ma ku temu powody...a chyba powinno opowiadać jakąś historię,nie tylko ładnie wyglądać w siedemnasto-sylabowej ramie...pozdrawiam

zgłoś |

Melancthe,  

noangel, haiku musi mieć cięcie - fragment który pozornie do niczego nie pasuje, będący sam w sobie 'osobnym tematem rozważań'.

zgłoś |

Melancthe,  

poza tym 'haiku' to w dosłownym tłumaczeniu żart ;) taka mała podpowiedź z moje strony

zgłoś |

...,  

Melancthe a moja podpowiedź na ten temat pod moim haiku V i tak w wielkim skrócie.Czytałam dużo teorii i mistrzów.Jeszcze mi daleko,ale je czuję.I wcale to nie takie żarty i jednak powinno pasować wbrew pierwszemu wrażeniu-na pozór tylko nie pasuje,a jednak spina całość,daje więcej znaczeń..Bo to taka historia,cała opowieść w mgnieniu oka,dosłowna,ale i też metaforyczna,do rozmyślania,dająca wiele obrazów.Ale podejrzewam,że Ty mądrzejsza jesteś i nie tylko ode mnie...

zgłoś |

...,  

i ja zostanę przy swoim poglądzie na ten temat,bo tak to czuję...a w poezji i tak samo w poezji haiku,czucie odgrywa najważniejszą rolę...teoria nie wystarcza,by dobrze pisać...co z tego,że forma,jak brak treści..

zgłoś |

Melancthe,  

Szarotka, odczytałaś to co chciałam przekazać ^^

zgłoś |

Melancthe,  

noangel, nie unoś się tak bardzo - mądrzejsza nie jestem. Uważam tylko, iż pisząc haiku należy przestrzegać zasad tworzenia, w końcu jak inaczej rozdzielilibyśmy zwykłe miniatury od tej formy? Oczywiście można bawić się w formy synkretyczne, ale to jest już inne 'stworzenie'. A i jeszcze jedno - ty nie musisz się ze mną w żadnym wypadku zgadzać :)

zgłoś |

...,  

ależ ja się wcale nie unoszę przecież,gdyż nie mam powodów :)) i na koniec tylko dodam,że odnośnie tych zasad mądrzejsi się wypowiadali,a ja ich tylko zacytowałam ;)) Ja może jeszcze raczkuję,ale uczę sie od najlepszych :)) pozdrawiam :)

zgłoś |

Melancthe,  

@Szarotka -> waki jest to w dosłownym tłumaczeniu 'drugi wers' tj. takie "haiku odpowiedź' różnica polega na tym iż posiada ono 2 wersy w układzie 7 7

zgłoś |

Melancthe,  

'drugi' lub 'kolejny' wers * są dwa tłumaczenia / dwie szkoły

zgłoś |

Dany,  

Ja widzę jakiś strych i budzące się ze słońcem motyle.

zgłoś |

Dany,  

a może umierające na strychu motyle?

zgłoś |




Regulamin | Polityka prywatności | Kontakt

Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.


kontakt z redakcją






Zgłoś nadużycie

W pierwszej kolejności proszę rozważyć możliwość zablokowania konkretnego użytkownika za pomocą ikony ,
szczególnie w przypadku subiektywnej oceny sytuacji. Blokada dotyczyć będzie jedynie komentarzy pod własnymi pracami.
Globalne zgłoszenie uwzględniane będzie jedynie w przypadku oczywistego naruszenia regulaminu lub prawa,
o czym będzie decydowała administracja, bez konieczności informowania o swojej decyzji.

Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. zarejestruj się

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1