25 kwietnia 2016
On Pretoria (Italian sonnet)
On Pretoria (Italian sonnet)
I have not seen a city more fair
than Pretoria during spring
when on every street Jacaranda trees are flowering
and the scent of those flowers is in the air
and you might not find this kind of beauty anywhere
but in Pretoria where the faces of people are smiling
and to live in Pretoria during this time feels exciting
when any other city seems stripped, naked and bare.
From the outer hillocks history does its marvels display
where monuments rise as a token to existence
and churches, hero acres, offices and theaters lie
in the hazy beauty of the new day
while the people live their lives with persistence
as the days leap into years as they pass by.
Oor Pretoria
Ek het nie ‘n mooier stad gesien
as Pretoria in die lente
as Jakaranda bome op elke straat blom
en die geur van daardie blomme in die lug is
en dié soort prag sal mens nêrens anders vind
as in Pretoria met glimlagte op haar mense se gesigte
en om gedurende dié tyd in Pretoria te wees maak mens opgewonde
as elke ander stad gestroop, naak en leeg lyk.
Van die buitenste heuwels vertoon die geskiedenis wonders
waar monumente rys as ‘n teken van bestaan
en kerke, heldeakkers, kantore en teaters lê
in die wasige skoonheid van die nuwe dag
waar mense leef met volharding
as dae na jare spring soos wat hulle verby gaan.
1 maja 2024
0105wiesiek
1 maja 2024
Chciałem ci powiedzieć…Arsis
1 maja 2024
To już maj...Marek Gajowniczek
1 maja 2024
Zejściekb
1 maja 2024
Jutro będzie obiadVoyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
30 kwietnia 2024
Biały szumArsis
29 kwietnia 2024
Wojna na majówceMarek Gajowniczek
29 kwietnia 2024
* *Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
29 kwietnia 2024
Niezmiennievioletta
29 kwietnia 2024
* *Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky