|
| |
|
WSZYSTKIE PRACE
Poezja (178) Proza (17) Dziennik (177) Fotografia (1040) Grafika (115) Książki (3)
Pocztówka poetycka (23) O autorze Znajomi (55) | |
zanim przyjdziesz wyślę ci fotografię
długo czekam wysyłam kolejną
widzisz ten fikus urósł znowu
liście scindapsusa sięgają podłogi
przewiesiłam wasze zdjęcia
nowe znalazłam na facebooku
dzieci tak urosły
ciągle jestem niedzisiejsza
chcę was zobaczyć gdy otworzę drzwi
nie gdy otworzę komputer
dzięki Juriev za czytanie i akceptację
zgłoś
oby się spełniło
zgłoś
jeszcze jest telefon - bardziej przemawia niż Skype
zgłoś
Obecności nic nie zastąpi. Dotyku zapachu energii bliskich co daleko....
zgłoś
partir c'est mourir un peu - problem stary jak świat dla tych co zostają
zgłoś
prawdziwa prawda:)
zgłoś
O to właśnie chodzi. Niestety.
zgłoś
jak gorzkie migdały...
zgłoś
dzięki wszystkim za obecność i uwagi
zgłoś
z drugiej strony...dobrze że jest komputer, trochę złagodzi...
zgłoś
oczywiście, zwłaszcza szok biologicznych zmian in i in -
zgłoś
jakoś mi uciekł Twój wiersz wcześniej, a szkoda :( "ciagle jestem niedzisiejsza" podoba mi się dwuznaczność tego sformuowania, bo oczytuje je jako i "nie na bieżąco z waszym życiem" i "przedkładajaca dotykalny świat nad wirtulany" :) Fajne, też się podpisuję, tylko może bez "ciagle"?
zgłoś
aha, i tytuł, wymieniłabym na mocniejszy :)
zgłoś
to "ciągle" ma dla mnie znaczenie, wbrew moim umiejętnościom, które dają podstawę do zpominania o wieku ja jednak mam przeszłość taką tradycyjną, która oczekuje kontaktu Dzięki za wyeksponowanie dwuznaczności. Czasem osiąga się niezamierzony efekt
zgłoś
Co do mocniejszego tytułu, nie wystarczy, że bardzo... Więcej to może być prowokowanie wyrzutów sumienia a to niczemu nie służy tylko utrudnia powroty
zgłoś
Co do "ciągle" - wciąz podkreślam - tylko za kazdym razem nie chce mi sie już powtarzać - że moje propozycje zmian odwierciedlają tylko i wyłacznie moje preferencje odbioru, a ich rolą jest wyłacznie zwrócenie uwagi Autora na dany fragment lub sformuowanie. Nic więcej. :) Co do tytułu - właśnie "Powroty", to świetna myśl :))
zgłoś
dobrze Aniu ja uparcie rozumiem od pierwszej lekcji, którą tu się nadmiernie przejęłam, ale mam skłonności zawodowe do tłumaczenia (nie tłumaczenia się) i bardzo sobie cenię wszelkie komentarze, jak też już pisałam, bo poto tu publikujemy, aby poznać zdanie odbiorców, zgłaskiwanie się jedynkami nie daje żadnej satysfakcji. Ja osobiście jestem marnym egzaminatorem i zawsze miałam kłopoty z ocenianiem
zgłoś
:)
zgłoś
z przyjemnością :)
zgłoś