Poetry

Melancthe
PROFILE About me Friends (6) Poetry (77) Diary (10)


16 march 2012

haiku nr 5

podłoga skrzypi -
słońce oświetla nikły
uśmiech motyli



******************
noangel - chwilowo tylko taka odpowiedź "na szybko", ale już niedługo postaram się napisać waki ;) pozdrawiam


number of comments: 13 | rating: 10 |  more 

...,  

ładne,tylko nie bardzo wiem dlaczego ta podłoga tu skrzypi...u mnie ma ku temu powody...a chyba powinno opowiadać jakąś historię,nie tylko ładnie wyglądać w siedemnasto-sylabowej ramie...pozdrawiam

report |

Melancthe,  

noangel, haiku musi mieć cięcie - fragment który pozornie do niczego nie pasuje, będący sam w sobie 'osobnym tematem rozważań'.

report |

Melancthe,  

poza tym 'haiku' to w dosłownym tłumaczeniu żart ;) taka mała podpowiedź z moje strony

report |

...,  

Melancthe a moja podpowiedź na ten temat pod moim haiku V i tak w wielkim skrócie.Czytałam dużo teorii i mistrzów.Jeszcze mi daleko,ale je czuję.I wcale to nie takie żarty i jednak powinno pasować wbrew pierwszemu wrażeniu-na pozór tylko nie pasuje,a jednak spina całość,daje więcej znaczeń..Bo to taka historia,cała opowieść w mgnieniu oka,dosłowna,ale i też metaforyczna,do rozmyślania,dająca wiele obrazów.Ale podejrzewam,że Ty mądrzejsza jesteś i nie tylko ode mnie...

report |

...,  

i ja zostanę przy swoim poglądzie na ten temat,bo tak to czuję...a w poezji i tak samo w poezji haiku,czucie odgrywa najważniejszą rolę...teoria nie wystarcza,by dobrze pisać...co z tego,że forma,jak brak treści..

report |

Melancthe,  

Szarotka, odczytałaś to co chciałam przekazać ^^

report |

Melancthe,  

noangel, nie unoś się tak bardzo - mądrzejsza nie jestem. Uważam tylko, iż pisząc haiku należy przestrzegać zasad tworzenia, w końcu jak inaczej rozdzielilibyśmy zwykłe miniatury od tej formy? Oczywiście można bawić się w formy synkretyczne, ale to jest już inne 'stworzenie'. A i jeszcze jedno - ty nie musisz się ze mną w żadnym wypadku zgadzać :)

report |

...,  

ależ ja się wcale nie unoszę przecież,gdyż nie mam powodów :)) i na koniec tylko dodam,że odnośnie tych zasad mądrzejsi się wypowiadali,a ja ich tylko zacytowałam ;)) Ja może jeszcze raczkuję,ale uczę sie od najlepszych :)) pozdrawiam :)

report |

Melancthe,  

@Szarotka -> waki jest to w dosłownym tłumaczeniu 'drugi wers' tj. takie "haiku odpowiedź' różnica polega na tym iż posiada ono 2 wersy w układzie 7 7

report |

Melancthe,  

'drugi' lub 'kolejny' wers * są dwa tłumaczenia / dwie szkoły

report |

Dany,  

Ja widzę jakiś strych i budzące się ze słońcem motyle.

report |

Dany,  

a może umierające na strychu motyle?

report |




Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1