Tomás Ó Cárthaigh | |
PROFIL O autorze Przyjaciele (27) Forum (1) Poezja (5) Fotografia (7) Grafika (1) Wideo wiersz (14) Pocztówka poetycka (1) Dziennik (2) |
15 lutego 2012
A love song, lyrics by me, music and sining by Brazilian-American neo romantic composer Guillherme Schroeter. Translation below from Google Translate!!! "Oddalając" Nie widziałem łzy Spadają z oczu To tak, jakby nie miała w ogóle tam uczucia I wszystkie lata Ku mojemu zaskoczeniu Było tak, jakby nie mógł sobie przypomnieć A więc poszliśmy Nasze oddzielne drogi Jakby pocałunków nigdy nigdy nie pocałował Musiałem się zadowolić Ze wspomnieniami dni Kiedy sobie w abscence innych nieodebranych I nikt tak jak ja Czy kiedykolwiek nauczyć Jeśli będziemy żyć wystarczająco długo, aby być starcy Czy kiedykolwiek zobaczyć Dlaczego nie tęsknią I chętnie zakochać się ponownie
Regulamin | Polityka prywatności | Kontakt
Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.
1 lutego 2025
madonna niekarmiącaToya
1 lutego 2025
jeszczeTeresa Tomys
1 lutego 2025
balTeresa Tomys
1 lutego 2025
0102wiesiek
1 lutego 2025
pustynna symfonia (II)AS
1 lutego 2025
Jak ślicznievioletta
1 lutego 2025
kwiaty na poddaszuYaro
1 lutego 2025
Sroka MonetaToya
1 lutego 2025
Wielka dusza /Mahatma/wolnyduch
1 lutego 2025
Każdy ma własne Himalajewolnyduch