15 november 2012
Rozmowy nocą - czyli co to jest słowotwórstwo?
Godziny nocne, to zazwyczaj czas snu i odpoczynku. Jednak dla niektórych są źródłem natchnienia i wspólnej rozmowy, często na bardzo poważne tematy.
Był wieczór. Każde z nas, z pozoru, robiło coś innego. On leżał na łóżku i oglądał film. Zmęczenie po ciężkim dniu pracy dawało o sobie znać, ale nie na tyle, by nie dokończyć seansu. Ja natomiast siedziałam na fotelu przy komputerze i stukałam w klawisze klawiatury, słuchając przy tym ulubionego radia. Piosenka po piosence, słowo po słowie i nadszedł kolejny dzień. Wprawdzie każde z nas już dawno powinno spać, a jednak nie było nam po drodze. Słowa padały z każdej strony. Nić porozumienia, jaka wywiązała się między nami, a dziewczyną prowadzącą audycję nakręciła nas na tyle, by wieczorem podjąć kolejny ważny temat, pomiędzy kolejnymi falami śmiechu. Bo cóż można robić, kiedy biel pościeli, jak „Baranek” zaprasza pod swoje pielesze, a droczenie się rytmicznie wystukuje jeden spontaniczny rytm „Warto odpłynąć”? Słowa są pokarmem duszy. Można je tworzyć w zależności od sytuacji.
- Kochanie, a powiedz mi, jak to jest. Mówisz cool i co przez to rozumiesz? – powiedziałam, opierając się o jego klatkę piersiową.
- Jak to, co? No cool – odrzekł podnosząc kciuk do góry.
- No tak, ale jakbyś miał to wytłumaczyć?
- No, świetnie? – oznajmił, marszcząc czoło. Sama musiałam przyznać, że jak na osobą nie znającą tego języka, potrafi całkiem celnie wytłumaczyć polskie znaczenie słów.
- A powiedz mi jeszcze. Często mówisz good, co to dla ciebie znaczy?
- Ok.
- Good to ok? – pytam zdziwiona. – A dokładniej?
- No już dobrze, dobrze. Nie wiem – mówi zrezygnowany. Mimochodem narodził mi się w głowie nowy wątek. Przecież te wyrazy mają swoje tłumaczenie w naszym języku. Więc czemu nie używamy naszych słów, tylko przyklejamy słowa zagraniczne na nasze i tak je właśnie tłumaczymy?
- Co ci znowu zaświtało w tej pięknej główce? – spytał, przeczesując moje długie włosy dłonią.
- Chyba powstaje nowy nurt słowotwórstwa.
- Czego?
- No słowotwórstwa – zaczynam tłumaczyć – To dział poświęcony tworzeniu słów. Rozumiesz: słowo – twórstwo.
- Yhym, ale co to ma wspólnego z dzisiejszą nocą? Znowu mądrości dla potomności?
- Tak, będziesz moim królikiem doświadczalnym – powiedziałam z szelmowskim uśmiechem, po czym obdarzyłam go buziakiem. – Więc, uważaj na to, co mówisz. Od tej pory wszystko, co powiesz może zostać wykorzystane przeciwko tobie – po tych słowach zaczęły się nasze nocno – łóżkowe przepychanki. Niestety ja składam się z samych czułych miejsc, o czym mój małżonek wie. Łaskotkom i śmiechom nie było końca.
- Uważaj, bo w końcu ja kill you – powiedziałam, przez kolejną falę śmiechu.
- Tak? I będzie szi is ded?
- Nie! Będzie He is dead – poprawiłam go.
- A czemu? – spytał zbity z tropu.
- Ponieważ „szi” to ona a „He” to on. No chyba, ze mam do Ciebie mówić Józefina – nie musiałam długo czekać na jego reakcję. Czuły punkt został ugodzony. Wziął do ręki poduszkę i wymierzył mi całkiem mocny cios. Kanarki nad głową odtańczyły swój taniec godowy. Gwiazdy przy tym zaświeciły, a ja wróciłam do siebie, rewanżując się tym samym.
- No Józek, nie daruję ci tej nocy – wysyczałam, przy uderzeniu poduszką, mojej sympatii. Wszystko byłoby w porządku, gdybym pamiętała o tym, że to ja znajduję się w bardzo złym punkcie strategicznym naszego małżeńskiego łoża. Kiedy już cel został wymierzony, a efekt uzyskany, oczekiwałam na rewanż. Nie trwało to zbyt długo. Jak podczas zawodów sumo zostałam powalona na matę. Moja głowa zwisała poza posłaniem, co przysporzyło mnie o mały zawrót głowy.
- No i kto tu jest górą? Hmmm? –spytał zdyszany.
- Ty, ty mój biały puszku.
Oczywiście skończyło się na naszej wspólnej nauce latania do dołu. Podczas naszego przekomarzania się, kto ma rację i o co chodzi z puszkiem najzwyczajniej oboje wylądowaliśmy na podłodze. Dwie dorosłe osoby, a mające ubaw, jak przedszkolaki.
Niemniej jednak główny wątek tematu, czyli słowotwórstwo i zapożyczenia został poruszony. Tyle jest pięknych słów w naszym POLSKIM języku, a każdego dnia zanikają. Bo przecież dobrze to good i po problemie. Patrzę, ale prościej i na czasie będzie, jak wy-lookam. Jeśli jestem bezpieczna, save-uję i jest cool. Bo wszak miło to też nice. I, o co coomon?
22 december 2024
2212wiesiek
21 december 2024
2112wiesiek
21 december 2024
Wesołych ŚwiątJaga
20 december 2024
2012wiesiek
19 december 2024
18,12wiesiek
18 december 2024
1812wiesiek
17 december 2024
tarcza zegara "miasteczkojeśli tylko
17 december 2024
3 zegary ceramiczne - środkowyjeśli tylko
17 december 2024
1712wiesiek
16 december 2024
1612wiesiek