30 listopada 2011

poezja

valao
valao

Step...

Step.
Another one.
Loosing
or winning.
Breath.
Another one.
Dying
or living.

It`s all about the tin red line.
Bleeding. Forgotten and lost.
The truth that lies in a glass of wine.
And the letter in the post...

Whisper
or silence.
Where
is the difference?
Strong
or weak
but everyone
 dies.

And then - in that second
When your heart starts and ends its final beat.
There you see all. You see what you did.
And you see it as clear as ice.
And you can not repair the pieces
    scattered like glass.

You see all your mistakes
and how you could have fixed them.
And then you see the eyes of Death.
It comes closer and you feel its breath.
  And you should make the choice
  - up or down, you run or stay...
    Will you follow, will you pray?

A single step.
A single beat.
We are all scared
when the moment hits.

Step.
Another one.
Loosing
or winning.
Breath.
Another one.
Your heart
is now weaping....

An - Anna Awsiukiewicz
30 listopada 2011 o 09:19

Pewnie tłumacz nigdy nie odda tego co jest w tym wierszu - dlatego żałuję że nie znam angielskiego:)

zgłoś

RemPul
1 grudnia 2011 o 02:14

Krok… Krok. Nastepny. Przegrywasz lub wygrywasz. Oddech Jeszcze jeden. Umierasz lub zyjesz. Wszystko zalezy od cienkiej czerwonej lini. Krwawisz. Zapomniana i zagubiona. Prawda na dnie szklanki wina. I list z przeszlosci… Szept lub cisza. Gdzie lezy roznica? Silny czy slaby kazdy umiera. I wowczas – w tej sekundzie Gdy twe serce zaczyna i konczy ostatnie bicie Rozumiesz wszystko. Widzisz co zrobiles Krystalicznie I nie da sie naprawic Rozbitego szkla. Widzisz wlasne pomylki I wiesz jak je naprawic Ale oczy smierci Przynosza jej oddech I musisz wybrac - w gore w dol, uciekasz lub zostajesz… Bedziesz szedl, modlil sie? Jeden krok Jeden rytm. Wszyscy czujemy starch Gdy przychodzi ten moment. Krok. Nastepny. Przegrywasz lub wygrywasz. Oddech Jeszcze jeden. Twe serce Placze…

zgłoś

valao
2 grudnia 2011 o 12:28

Is that try the first comment you`ve posted? `Cause i don`t get a word of it. That polski - not my language.

zgłoś

RemPul
2 grudnia 2011 o 16:38

Lol - I wasn't expecting you to understand Polish - the translation of your poem was for An ;)

zgłoś

Kontakt z redakcją



Zgłoś nadużycie


Opcja dostępna tylko dla użytkowników zalogowanych. Zarejestruj się