2 lutego 2012
Ochi chornye
There exists several variants of this famous Russian romance. I chose one of them for translation.
Dark abyss of eyes, oh, what bliss of eyes
Penetrating eyes, and frustrating eyes!
I’m adoring you, I’m afraid of you,
I met your power in an ill hour!
X2
Be that hour cursed, I met you for worst
Dark abyss of eyes, those wistful eyes!
Having not met you I would not abuse
Honest life I loose by the way you choose.
I have one same dream, deep at night I see
And feel happiness is obsessing me
But awake I find only lonely night,
Blank bedside, and what would console my soul.
Dark abyss of eyes, oh, what bliss of eyes
Penetrating eyes, and frustrating eyes!
I’m adoring you, I’m afraid of you,
I met your power in an ill hour!
X2
6 lutego 2026
Misiek
6 lutego 2026
Jaga
6 lutego 2026
wiesiek
6 lutego 2026
violetta
6 lutego 2026
sam53
6 lutego 2026
sam53
5 lutego 2026
wiesiek
5 lutego 2026
ais
5 lutego 2026
Arsis
4 lutego 2026
violetta