21 kwietnia 2012
I am intrigued to hear your poem in English (if possible). I am curious to know what is TRULY happening in Syria. I question what is being reported here in the West by the media as I believe there is an unspoken agenda - Is Assad as villanus as the western media portrays him to be?
zgłoś |
thank u so much my friend .. it s so hard to translate this poem ..because it is wrote in old Arabic style ..it s talking about freedom .. the quistion about Assad it s true he killed so much peoples and sure he is killer about 15 thousand killed..we dream about freedom and we will achieve ..thanks and regards
zgłoś |
Regulamin | Polityka prywatności | Kontakt
Copyright © 2010 truml.com, korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.
3 maja 2024
Ciscollo!Arsis
3 maja 2024
Co wiesz o bólu?Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
2 maja 2024
Słodkavioletta
2 maja 2024
Palce do bokukb
1 maja 2024
Chciałem ci powiedzieć…Arsis
1 maja 2024
To już maj...Marek Gajowniczek
1 maja 2024
Zejściekb
1 maja 2024
Jutro będzie obiadVoyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
30 kwietnia 2024
Biały szumArsis
29 kwietnia 2024
Wojna na majówceMarek Gajowniczek