17 kwietnia 2013
About Postcard Poetry
I would like to put forward the suggestion that for the benefit of any non-Polish reading people like myself and anyone who appreciates reading poetry especially that which is displayed on postcards submitted on Truml for the author's of such poetry to include the actual lines written on the postcard in a separate area below the postcard, if possible, so that whoever looks at it can use the translation service to get a better idea of what the author is saying or writing about. The same could be done for the benefit of any non-English reading people. Any feedback would be appreciated.
1 maja 2024
Chciałem ci powiedzieć…Arsis
1 maja 2024
To już maj...Marek Gajowniczek
1 maja 2024
Zejściekb
1 maja 2024
Jutro będzie obiadVoyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
30 kwietnia 2024
Biały szumArsis
29 kwietnia 2024
Wojna na majówceMarek Gajowniczek
29 kwietnia 2024
* *Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
29 kwietnia 2024
Niezmiennievioletta
29 kwietnia 2024
* *Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky
28 kwietnia 2024
Stalker experienceArsis