Voyteq (Adalbertus) Hieronymus von Borkovsky


* * *


(…) cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie,
a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie.
Ewangelia wg św. Mateusza 16, 19*
 
miałem
proroczy sen
 
człowiek odpowiada na filcowe pytania
siedząc przy stole z lepkim kubkiem w dłoni
 
teraz szukam
rozgrzeszenia
 
10 sierpnia 2013, 21:17:01


* (…) et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum in caelis, et quodcumque solveris super terram, erit solutum in caelis. Evangelium secundum Matthaeum 16, 19.
Za: Nova Vulgata. Bibliorum Sanctorum Editio. Sacrosancti Oecumenci Concilii Vaticani II Ratione Habita Iussu Pauli PP. VI Recognita Auctoritate Ioannis Pauli PP. II Promulgata. Editio Typica Altera. http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_nt_evang-matthaeum_lt.html16 Tłumaczenie na język polski za Biblią Tysiaclecia za: http://www.biblia-internetowa.pl/Mat/16/19.html Tamże oryginalny tekst grecki: και δωσω σοι τας κλεις της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις



https://truml.com


print