Üzeyir Lokman ÇAYCI


Where the Lilies Grow


Where the lilies grow
there are also insects;
a moment vanishes
from memory.
The world is like this
- the one dies,
the other is born.
Where the lilies grow
there are also insects.
Many things
remain in the depths
where flaws are not noticed.
Most of the time
writers, designers
teachers
do not discover the truth.
Where the lilies grow
there are also insects.
The world is like this
- the one dies,
the other is born.
 
by Uzeyir Lokman CAYCI
Traduit par by Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick  - 2002 
  
 
LA OU POUSSENT LES LYS
 
Là où poussent les lys
Il y a aussi des insectes…
Il arrive un moment disparaissent
De la mémoire…
 
Le monde est ainsi fait,
L’un meurt,
L’autre naît…
 
Là où poussent les lys
Il y a aussi des insectes…
Plusieurs choses
Restent dans les profondeurs…
On ne voit peut-être pas les défauts.
La plupart du temps
Les écrivains, les dessinateurs,
Les lecteurs
Ne découvrent pas la vérité…
 
Là où poussent les lys
Il y a aussi des insectes…
Le monde est ainsi fait,
L’un meurt,
L’autre naît…
 
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 09.05.1999
Traduit par : Yakup YURT
 
 
«ZAMBAKLARIN AÇTIĞI YERDE» ŞARKILAŞTI :
Raphaël MIRAOUİ tarafından bestesi yapıldı
Pour écouter chanson de LA OU POUSSENT LES LYS :
To listen tosong LA OU POUSSENT LES LYS:
Um in LA OU POUSSENT LES LYS Lied hören :
Para escuchar la canción de LA OU POUSSENT LES LYS:
LA OU POUSSENT LES LYS şarkısını dinlemek için  : 
 
http://www.myspace.com/tableraz/music/songs?filter=popular



https://truml.com


print