11 october 2015

la vague - fala  


la vague - fala


number of comments: 42 | rating: 19 | !!! send it !!! |  more 

Ananke,  

piękny kadr

report |

Damian Paradoks,  

wyszło na Trumlu dużo mniejsze niż się spodziewałem :) Fala duża to i kartka większa ;)

report |

jeśli tylko,  

zdjęcie bardzo, tekstu prawie nie widzę :)

report |

Damian Paradoks,  

tu nie może być inaczej :)

report |

Jerzy Woliński,  

ale w powiększeniu daje się przeczytać słowa ET :)

report |

Damian Paradoks,  

daje ... Ale fakt że zdjęcia panoramiczne bardzo cierpią przy przesłaniu na Trumla. A przy takich liczy się format i zdjęcie musi być w miarę duże. Byłem nieco rozczarowany po przesłaniu bo wiem (jak Jeśli Tylko z prób odczytania) że Truml zwiększył dopuszczalny rozmiar zdjęcia. A na takim zdjęciu z falą która nie istnieje w normalnych warunkach nie mogę dopuścić do powiększania wyjątkowego tekstu bo by przytłoczył falę ;) Taki tymczasowy kompromis inaczej pogryzłbym własne paluchy. Dziękuję za uwagę, Jerzy :)

report |

mironiek,  

zgadzam się z resztą - zdjęcie super; podoba mi się ostatni wers

report |

Damian Paradoks,  

zasługa wszystkiego jest 'rękach' E.T. Sprowokowała tekstem w komentarzach do stworzenia tej kompozycji :)

report |

mironiek,  

myślę, że zasługę można podzielić na pół

report |

Damian Paradoks,  

przyjazna połowa :)

report |

pociąg,  

piękna fala Damianie, aż prawie słychać szum oceanu, a może to ogień w kominku... :) zadziwiające, że na pierwszym planie, woda jest prawie płaska, fala staje "dęba" dalej... przepiękny widok Czarodzieju :)*

report |

Damian Paradoks,  

trafnie odczytałaś. To jest wyizolowana fala jak przemieszczająca się góra. Coś jak małe lokalne tsunami. Galopujący koń, powiedziałbym. Zwykle jedna, czasem dwie :)

report |

Damian Paradoks,  

do Ciebie należy teraz czy mam zwiększyć tekst bo to jest Twoja kartka. Wymaga to pare zabiegów i prób bo format jest nietypowy :) Kwestia mego czasu tylko ...

report |

pociąg,  

nie znam się na tym, nie zdecyduję, przepraszam. Bardzo się cieszę z tej kartki, dziękuję :) i... dla mnie jest ładna taka jak jest :)

report |

Damian Paradoks,  

w porządku, E.T. ja też techniki nie lubię :)

report |

pociąg,  

ale za to masz dobre oko :) ile czasu się czeka na taką falę? czy to przypadek, że się nagle pojawiła? często się zdarza takie zjawisko?

report |

Damian Paradoks,  

trzeba wypatrzyć miejsce. Od wielu lat kręcę się wokół a dopiera trzy dni temu ją zauważyłem i wsiadłem jak na dzikiego konia. Zjawisko związane jest z cyklem w przypływów-odpływów (Księżyc) i ich nasileniach. Czyli wypada śledzić kalendarz i chyba w dniach zrównania długości dnia i nocy (równonoc, ekwinokcjum ) nasilenie może być największe. Poza tym musi być wiatr od lądu (offshore). No i najistotniejsze do ujęcia jest światło. W małym stopniu zjawisko powtarza się dwa razy na dzień. Musi być w pobliżu duży zbiornik wody (jak zatoka) tylko przymknięty wąskim przesmykiem. Taka współgra oceanu i tej zatoki :) uff!!! ;)

report |

pociąg,  

dziękuję za wyjaśnienie :) więc musiałeś mieć szczęście z aparatem, gratuluję :)*

report |

Damian Paradoks,  

to sprzyja :) Rzadko jestem bez aparatu. Mniej na komputerze więcej w terenie ;). Gdyby klik wystarczył przestałbym robić zdjęcia :)

report |

Wieśniak M,  

A mnie się podoba że się ogólnie podoba. Tekst rzeczywiście czytelny dopiero w powiększeniu, więc to pudełko czekoladek które trzeba rozpakować:))

report |

Damian Paradoks,  

Twój pragmatyzm, Wieśniak, mnie podbudowuje :) Czy mogę zapisać się do Klubu Wieśniaków? ;)

report |

Wieśniak M,  

Ograniczyliśmy w klubie formalności do minimum, wystarczy stne wyrażenie chęci współwieśniakowania. A i nie ma wpisowego....wypisowego zresztą też;))

report |

Damian Paradoks,  

to dobrze :) Zwłaszcza odnośnie odnośnie wypisowego. Rozwody drożeją. Nawet wirtualne ;)

report |

Wieśniak M,  

generalnie żądanie zapłaty za wodę powietrze ziemię i wieśniakowanie uważam za niemoralne:)

report |

Damian Paradoks,  

róbmy co moralne moralnie z morałem ;)

report |

doremi,  

roztańczona, jak baletnica :)

report |

Damian Paradoks,  

następnym razem uchwycę piruet :)

report |

Eva T.,  

fajny kadr. Coraz bardziej mi teskno za takimi widokami. ech... :)

report |

Damian Paradoks,  

umysł potrzebuje odwrócenia uwagi by sięgnąć tam gdzie ciało i dusza mogą sięgnąć :)

report |

Bazyliszek,  

jak widac bog nie tylko francusem ale i milosnikiem morza:) E.T. bardzo ladnie tu pasuje;)

report |

Damian Paradoks,  

w kadrze poezji E.T. jest miejsce na naturę :) I wtedy Bazyliszku jest tak jak mówisz :)

report |

ratienka,  

Zaraz wydostanie się z toni Lorelaj, tylko patrzeć... Dlatego takie cudowne fale...;)

report |

Damian Paradoks,  

czasem Lorelei a czasem Posejdon :)

report |

ratienka,  

Ale pewnie coś się wynurzy, gratuluję ET. I Tobie Damian.

report |

xyz,  

fale maja się ku sobie jak dwoje zatopionych rozdzielonych kochanków; znalazły się w odmętach oceanu, świat zatrzymuje się na nich.... ale mnie nastroiło ;)

report |

Damian Paradoks,  

bo to fale są nietypowe, samotne, a tu akurat jedna lgnie do drugiej ;)

report |

zuzanna809,  

... znów budzisz tęsknotę za morzem...:)

report |

Damian Paradoks,  

nieoczekiwana fala wyrwie z letargi by poszumieć trochę ;)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1