22 november 2013

le violon  


le violon


number of comments: 47 | rating: 13 | !!! send it !!! |  more 

Hania,  

To znowu pijemy latte?

report |

Damian Paradoks,  

latte i wino, Haniu. Dodałem to jak widzisz w odpowiedzi na poranne 'latte' które nam obojgu przypadło do smaku i gustu :) . Chyba autor 'latte' tego nie zauważył ;)

report |

Hania,  

zauważył:) zajrzyj:) ale tu ciekawie, bo skrzypek przygrywa...

report |

Damian Paradoks,  

kelner na zapleczu myśli jak dwa serca w pełni zaspokoić. Kelner i Skrzypek to złota spółka z Montmartre (bo tam zdjęcie ujęte) ;)

report |

Hania,  

podoba mi się tam...:)posłucham skrzypka

report |

ratienka,  

ciiiicho, skrzypki łkają... :) słuchajcie ;)

report |

Damian Paradoks,  

było bardzo zimno tego wieczoru. Widać po szaliku skrzypka. Młodzi gorącem ślubu wiele nie potrzebują oprócz siebie :)

report |

ratienka,  

a może szalik jest dodatkiem, wiesz, artystycznym? Para młoda urocza, i klimat kawiarenki. :)

report |

Damian Paradoks,  

szalik czy szarfa mają wiele z zefirka - coś z kokardy wiążącej państwa młodych :)

report |

Małgorzata Pospieszna-Zienkiewicz i Edek Pospieszny,  

Nie ma to jak klimatyczna knajpka, dobre winko i skrzypce:)

report |

Damian Paradoks,  

to kadr do poezji którą wnosisz, Małgosiu :)

report |

Małgorzata Pospieszna-Zienkiewicz i Edek Pospieszny,  

U nas na dole kiedyś też była taka knajpka. Teraz mieszka w niej fotograf z długą brodą i młodą żoną. Oboje robią przepiękne zdjęcia. Schodzę czasem do nich na dół i oglądam. Dzięki:)

report |

Damian Paradoks,  

jest knajpka na dole, barman jak ktoś bliski, bywalcy ci sami souvenir'y w Twych dłoniach :)

report |

doremi,  

Kobieta słucha skrzypka, jest zaangażowana w uroczystość, Pan Młody przedkłada słodycze nad ceremonię. Fajnie zamieszczone światełko nad głową dziewczyny - tworzy koronę :)))

report |

Damian Paradoks,  

młodzi to Amerykanie w Paryżu. Coś jakby z Gershwina ;) - wymarzyli sobie :)

report |

doremi,  

młodzi stawiaja na różne miasta i miejsca :)))

report |

Damian Paradoks,  

a nie urokliwe wioski? ;)

report |

ApisTaur,  

panna młoda poruszona / skrzypcowych strun drżeniem / a pan mlody z fusów wróży / czy mu dane spełnienie //:)

report |

Damian Paradoks,  

fakt że pan młody jest jakiś taki rzeczowy. Może pokłady łupków odkrył na dnie filiżanki, ApisTaur ;)

report |

ApisTaur,  

na gazie / będzie do niczego //;)

report |

Damian Paradoks,  

w rogu górnym po lewej stronie widać chyba ich prywatnego fotografa. Może sprawdził do końca;)

report |

doremi,  

przechodzi sam siebie :)

report |

Damian Paradoks,  

Rafał Muszer, dziękuję za błyskotliwość komentarza.

report |

e.,  

a Pan Młody to grzebie w filiżance:):) czyżby próbował coś pomajstrować we wróżbie z fusów:) na próżno mój miły panie młody, wszystko zaplanowane, obliczone, przesądzone...

report |

Damian Paradoks,  

ApisTaur, również wypatrzył cedzenie w fusach :) . Jednym słowem człowiek ugotowany ;) a co z panną młodą?

report |

e.,  

a co z panną młodą? moja babcia Helena mawiała, że do śłubu to trza mieć zasłonięte ramiona, bo gołe, to goło :)

report |

e.,  

no to po staropolsku:) tfu tfu tfu - trzy razy przez lewe ramię i Niech Im Się... :) hej:)

report |

alt art,  

mi do dzisiaj zasłaniam..

report |

e.,  

a bo Ty, to za pazuchą...

report |

Damian Paradoks,  

to chyba symboliczne z zakrytymi ramionami. Pan młody powinien być tym pierwszym który je odkrywa. e. ;)

report |

Damian Paradoks,  

sprawdziłem w którą stronę jest mi łatwiej splunąć. W lewo :) Czy dlatego że jestem praworęczny? ;)

report |

e.,  

:):):)))))

report |

hossa,  

Heh, kobieta zasłuchana, zapatrzona, a mężczyzna w tym czasie zajmuje się wydłubywaniem czegoś tam z dna filiżanki;d . Fajnie złapane ujecie. Widziałam kiedyś, dawno temu, rodzinne przyjęcie weselne na stacji benzynowej w Rumunii.

report |

Damian Paradoks,  

odkrywcze są miejsca i sytuacje wychodzące poza ogólnie przyjęte standardy. Jest do też delikatne: być tak by nie naruszyć intymności sytuacji stworzonej przez aktorów, Hossa :)

report |

hossa,  

może, może, heh, ten mężczyzna, podczas chwili prawie że romantycznej, dłubie w filiżance z takim przejęciem, jakby chciał łyżeczką która jest przedłużeniem języka polizać dno. Takie męskie praktyczne zachowanie;d rozbawił mnie setnie:)

report |

hossa,  

i kiedy patrzę na tekst, który jest na pocztówce, to myślę, że i skrzypek nie pomoże ;) bo na świecie są sprawy bardzo ważne, ale są również filiżanki, i jak ma ta nutka połączyć? ;d

report |

Damian Paradoks,  

teraz to Ty mnie rozbawiłaś sednie, Hossa :) Gdy siebie raz jeszcze czytam stopy mi się rumienią. Język tak wiele przekazuje czasem ... et parfois on perd la langue, quel dommage! ;)

report |

Damian Paradoks,  

są skrzypce wyjątkowe jak te z klasyka country The Charlie Daniels Band 'The Devil Went Down To Georgia' które samego diabła pobiły - coś z Twardowskiego niemal :)

report |

hossa,  

yhm, i wyjątkowe są filiżanki;d dobrze, że nie wpadł cały do niej;d jeżu, idę już Damian:) aaa jeszcze powiem, że ładną muszkę ma , właściwie cały niczego sobie:)

report |

Damian Paradoks,  

dnia z muszką życzę, Hossa ;)

report |

hossa,  

a nawet następnego życia;d zainspirowałeś mnie Damian i wkleję pocztówkę;)

report |

hossa,  

i pozwolę sobie ją załączyć ( ino literki wyszły jakieś mgliste, ale w tych warunkach życia po życiu to chyba i literki bywają mgliste ) hej hej ;)

report |

Damian Paradoks,  

eee tam ja, Hossa! ... ta mucha zainspirowała :) Mnie również ;) . Od małego wszystkie oszczędności po butelkach od pijaków przeznaczałem na widokówki :)

report |

hossa,  

kolekcjonowałam i ja kiedyś pocztówki:) bardzo dawno temu ,hej

report |

Damian Paradoks,  

kartka cieszy. się ją dotyka. pachnie ukrytym. ma dno i wieko. sama nie stoi. oparcia szuka. nigdy bez słowa. łączy dwa światy. ;)

report |

Veronica chamaedrys L,  

...rezonans....:)))

report |

Damian Paradoks,  

o harmoniii pisał dziś Absynt (kamea) - o rezonansie Ty piszesz, Weroniko :)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1