25 october 2013

Pyramide du Louvre  


Pyramide du Louvre


number of comments: 38 | rating: 16 | !!! send it !!! |  more 

Hania,  

zobacz...gwiazdy już jesiennie mrugają ...

report |

Damian Paradoks,  

a jeszcze ciepło, Haniu :)

report |

Hania,  

jeszcze wszystkie liście nie spadły...

report |

Damian Paradoks,  

z kasztanowca w parku już niemal wszystkie liście spadły. Ta parka kasztanowców w tańcu - zbyt intensywny był ich ten taniec ;) a może po prostu że są rodem z Indii :)

report |

Hania,  

a może to wiatr tak tańcował? wokół kasztanowców?

report |

Damian Paradoks,  

być może, Haniu. Mówią też że kasztany cierpią z naszego powodu ...

report |

Hania,  

dlaczego?

report |

Damian Paradoks,  

dokładnie nie wiem. Może zanieczyszczenie, Ogrodnicy mówią że wszystkie kasztany w Europie chorują. Nie są odporne na jakiegoś wirusa czy coś tam. Widać to po liściach, które zaczynają zwijać jak liście papirusu już w sierpniu i więdną lub stają się po nabrzeżach brunatne.

report |

Hania,  

a to prawda...i w dolince takie liście widziałam...bidaczki kasztanowe...

report |

Damian Paradoks,  

to jest właśnie to, Haniu.

report |

Hania,  

mieszkasz w Paryżu?

report |

Damian Paradoks,  

tak, Haniu :)

report |

Hania,  

a masz tam swoje najpiękniejsze miejsce? gdzie lubisz być sam i gdzie wiersze przychodzą ?

report |

Damian Paradoks,  

z pewnością byś sobie znalazła swoje. Szuka się z dala od zgiełku i turystów ale i to Paryżanom nie przeszkadza. Są jednak skwery gdzie nic nie słychać ... albo prawie. No i te mosty i pod nimi jest niesamowicie. Dniem nocą.

report |

Hania,  

chyba kochasz Paryż , jak ja kocham swoją dolinkę :)

report |

Damian Paradoks,  

w zachwyt wpadłem od razu. By kochać czasu trzeba było. Coś tak jak między ludźmi ;)

report |

Hania,  

:) ładnie opowiadasz...dziękuję :)

report |

Veronica chamaedrys L,  

...nie szkodzi...w fontannie chłodzę stopy...wkładałam dłoń pomiędzy wierzchołki piramid...za każdym razem czuję ducha...św. Magdaleny...:)))

report |

Damian Paradoks,  

coś jest w tych piramidach. W niektórych również ktoś :). A ta szklana też ma coś w sobie skoro siadamy przy niej :)

report |

Veronica chamaedrys L,  

...jest coś, skoro siada ktoś...:)))

report |

Damian Paradoks,  

Véronique des champs - błękit kwiata polnego w wodzie stopy zanurzył. Niezbędną tam jesteś gdy kwiatów niewiele ;)

report |

Veronica chamaedrys L,  

...nie poeci mówią, że to chwast...a poeci, że kwiat...no cóż, dopiero mogę w wakacje...wolę jednak wałęsać się po kanałach w IXX dzielnicy...niż prażyć się w słońcu pod Luwrem...:)))

report |

Damian Paradoks,  

na chwasty nikt patrzeć nie chce! Nawet poeci tylko o różach. Ni tu ni tam jest moje miejsce kogo chwast ujął za inszą duszę ;)

report |

Bazyliszek,  

merci, ze pokazujesz mi Paryz, bylem tym chyba 6 razy, kazdy byl pierwszy a ten very pierwszy nigdy nie zapomne, i gdy kiedys znow pojade to bedzie moj pierwszy:)))

report |

Damian Paradoks,  

Zacząłem liczyć ile razy ja byłem, Bazyliszku. Trzy razy mi wyszło. Coś jakby z przysłowia. Skoro Ty odbierasz za każdym razem jako ten pierwszy, masz coś z prawdziwego filozofa! Tylo prawdziwi filozofowie gdy oczy otwierają, odbierają podobnie: bez uprzedzeń, bez małych historii ;). A może jesteś na prawdę Bazyliszkiem :)

report |

Damian Paradoks,  

Niegodnie jest opowiadać samemu sobie, Haniu. A Twą dolina, jak ta przemawia ? ;)

report |

Hania,  

Dolinka teraz cała szeleszcząca...listeczki ocierają się o siebie , czasem jakieś buty je przydeptują ...i jeszcze słychać rzeki śpiewanie, razem z wiatrem melodie wymyślają codziennie nowe...

report |

Damian Paradoks,  

odwiedzę dolinkę, ścieżkę odnajdę ;)

report |

Hania,  

obiecałeś :)

report |

Damian Paradoks,  

naprawdę? ;) czekanie ma urok ... a czy nie męczy? ;)

report |

Hania,  

czekanie ma coś z tajemnicy...jak oglądanie listu przed przeczytaniem...

report |

Damian Paradoks,  

zwlekamy - chwilą się delektujemy ;) ...czasem są obawy.

report |

Maryla Stelmach,  

ładnie, bajecznie.

report |

Damian Paradoks,  

cieszę się, że tak postrzegasz, Maryla. Tak to widziałem, gdy z daleka dyskretnie obserwowałem dwie sympatyczne nieznajome. Kawałek tej chwil zapragnąłem podkraść dla siebie ale tylko tak, by jej piękna i intymności dziewczynom nie naruszyć :)

report |

Jerzy Woliński,  

tekst akuratny do fotografii, dzięki za podpięcie:)

report |

Damian Paradoks,  

piramida zawsze miała coś z magii, Jerzy :)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1