6 december 2015

je tends la main - sięgam dłonią

[Other]


je tends la main - sięgam dłonią

« La main qui donne est au-dessus de celle qui reçoit. » - Proverbe français (ręką która daje jest nad tą która odbiera)

list of responded items:

 

choose your artistic answer

 


number of comments: 11 | rating: 0/9 | report | add to favorite

Comments:

Damian Paradoks,  

E.T. , dłonią sięgam

report |

deRuda,  

choć postać się rozmywa, tym bardziej realną pozostaje...

report |

Damian Paradoks,  

nasunęłaś mi na myśl rozmyty mikroświat z powieści Asimova w którym jak gdyby jesteśmy zanurzeni. Usiłujemy nawiązać kontakt z efemerycznymi jego istotami w sposób niekonwencjonalny :)

report |

deRuda,  

:)) lubię Asimova

report |

E.T.,  

On był, jest moim aniołem... dał mi wiele w życiu, dziękuję za to zdjęcie Damianie, za pomocną dłoń, mimo odległości

report |

Damian Paradoks,  

myśli myśli myśli

report |

Ananke,  

tym razem zwróciłam uwagę na kark godny atlety ;) nie kobiety którą jak domniemam ta postać jest ;) tak wiem, że to nie na temat, ale rzuca się to w oczy :)

report |

Damian Paradoks,  

on jest atletyczna :)

report |

Ananke,  

haha - niezaprzeczalnie on jest atletyczna ;)

report |

zuzanna809,  

... to ja jestem absolutnie - NAD....:):):)

report |

Damian Paradoks,  

znaczy się super ;) :)

report |



other photos: le bien-être - błogość, les premiers pas - pierwsze kroki, inattendue - nieoczekiwana, pour Moi ;), Année du singe - rok małpy, passage de Yakuza, Année du Singe - 2016 rok Małpy, Panthéon, acier et verre - stal i szkło, en avance - przed czasem, jonquilles, l'homme sur mesure - mężczyzna na wymiar, une paix royale - święty spokój, quand les journées sont courtes - gdy dni są krótkie, hors temps - ponadczasowe, bonne fête ;), l’artiste choisit ses chemins à l’écart de ... - artysta wybiera swoje ścieżki z dala od ..., passerelle - kładka, conquête de l’art - podbój sztuki, solitude à deux- samotność we dwoje, sans repères - bez punktu odniesienia, je tends la main - sięgam dłonią, espace de l'expression libre - przestrzeń wolnego słowa, confronter ensemble - stawiać czoło razem, inattention - nieuwaga, tant pis pour les autres - tym gorzej dla innych, trois sœurs, éternel Pont Neuf, une paix automnale, 100 ans de l'espace courbe - stulecie zakrzywionej przestrzeni, l’éternel combat - wieczna walka, un petit pas vers le future - mały krok w przyszłość, temps de la pluie temps du cassoulet, interaction - interakcja, il ne m'a pas oublié - nie zapomniał o mnie, transitions - przejścia, plénitude - pełnia, en silence - w ciszy, contradictoire - przewrotna, kaléidoscope d'automne - jesienny, nouvelle lune - po nowiu, agitation - ożywienie, omega, Aviv Tel Paris, sans visages, un rêve suspendu, Zouave du pont de l'Alma, une blague de Jules Lavirotte, je te souhaite une petite vague douce, les jumeaux - bliźniacy, marée basse, et moi, je danse, nous sommes là - jesteśmy, subtilité, un saut de la joie, l'esprit large, traitement pour le dos, un bouquet de lavande, bonne soirée :), french kiss, Ananke, gdy czasem sylaby nie rozumiem do końca, quand les arbres se mettent à descendre dans le lac, DO MI SI LA DO RE - domicile adoré, le monde en équilibre - świat w równowadze, un jeu de hasard - gra losowa, le vent pour les aigles - wiatr dla orłów, une petite vague de pensée, le regard de ma voisine, loup de mer - wilk morski ;), rouge-gorge de Zoi, adieu, fluidité, la vague, Bourdon, souvenir, jogging au-dessus du canal, les couples se font, gdzie góry chmurom dłoń podają (Hania), col du fruit, Bacchus, Daphné en Forêt de Verrières, Daphné, perła dla mamy, la Pureté par Costa Valsenis, Fragon faux houx, Tour Saint-Jacques - Paris, Hamamélis, Véronique arbustive - Hebe,

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register