12 march 2012

SAMOTA

Vzljubiš jo,
počasi,
ko postanejo
mnoge besede
speljane v molk
in pega duše
dobiva podobo
brez sanj.

Čakanje
jutra,
ki po noči
ne zažari,
kot dotik stvari
na izgubljenem mestu;
negotovost
v povojih čustev
za nov dan.

 Milena Sušnik Falle – Slovenija

Samotność

Pokochasz ją,
powoli,
kiedy powstanie
wiele słów doprowadzonych
do milczenia
i kropka duszy
przybiera kształt
bez snów.

Czekanie
na poranek,
który po nocy
nie rozbłyśnie,
niczym dotyk rzeczy
na zagubionym miejscu;
niepewność
w powijakach uczuć
nowego dnia.

Milena Sušnik Falle – Slovenija
(pesniška zbirka Tempus fugit – Čas beži)

 Przekład: Katarzyna Szproch


list of responded items:

 

choose your artistic answer

 


number of comments: 2 | rating: 0/4 | report | add to favorite

Comments:

Szel,  

lollllllllllllllllll

report |

...,  

bardzo ładne słowa ... :) a samotność jest najlepszą przyjaciółką... pozdrawiam :)

report |




Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register