Naykd Poet

Naykd Poet, 29 may 2013

Behind Bars

 
Locked away in solitary confinement
Mental bars of personal consignment
Emotional pain brought to refinement
Product of a personality mis-alignment
 
Shunned by prejudicial societal bent
Defined as mental-illness’ invent
Wormed into darkness to prevent
Wrath of humanity’s discontent
 
Solace is given to comfort’s gain
Darkness the illuminating flame
Hidden by a life-time refrain
Behind bars a choice to remain


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 may 2013

The Snake

 
Change in location, major change in life
The outcome of agumented, mental strife
A change brewed with passage of time
And ceaseless conflict with a conflicted mind
 
Proponents to living in the Now
Don’t often express the guide to How
Leaving to chance just to knowWhen
A life-changing move is easiest to defend
 
Reflecting upon life’s traveled course
Can be a misleading, information source
The answer may lie with nature of the Snake
Shedding old skin: simply a living trait
 


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 may 2013

Nature's Seed

Parlaying scientific understanding to Nature’s natural birth
Through genetic modification of Seed put to Earth
A wondrous gift given generations of humankind
A gift with potential to be lost for all future time

Humanity is at the threshold to agri-food-corp enslavement
A global phenomenon that seems beyond containment
Impudent, purchased government blindly legislate the prevailing condition
Ignoring the public outcry to deny proliferation and permission

Those to whom greed of wealth arises from this abomination
Deem themselves beyond all natural and legislated laws of Nations
Emboldened with knowledge their food source will always be natural and safe
The potential death of the greater population hinders not its implementation pace

Passage of time will render truth to the offering of this modified genetic fruit
Or, are the altruistic goals of elite and powerful for humanity to become moot
Begging the question: Is the deadly potential of this human experiment needed
Or, is humanity better served by the eons-old method, Earth is naturally seeded?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 7 april 2013

Challenge


the winds of change,
to wit some lay claim
bring for some, providence to fame
to others, a wrath to disdane
regardless, it does remain,
the human spirit can sustain
challenge; by the winds of change.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 7 april 2013

Share


the only living desire
is, by words, to inspire
for this, I am no lier
for never, do I tire
to light the mental fire
to conjure before I retire
images to take my reader higher
inorder we may mutually conspire
to share, as moments transpire


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 7 april 2013

April's Mule

 
this day denotes the chance to fool
to cause suffering by mental duel
some think it unecessarily cruel
well others laugh as they drool
from whence this act did unspool
a date in history not taught in school
but ideal place to play out it’s rule
so heed this before ending it the mule


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 7 april 2013

Fortune’s Street

 
You were once the source of my dreams
The one for whom my love screamed
That short romantic time we did share
When together, nothing else seemed to care
 
A forgotten picture of you while asleep
Painful reminder to love that ran deep
Renewed thoughts of what you meant to me
That until now was becoming a fading memory
 
Putting away that faded photograph
I’m not sure whether to cry or laugh
It’s not likely we will ever again meet
Unless by chance, on fortune’s street
 
 


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 7 april 2013

Day-dreaming Drem'n

 
Prospecting the future
With hindsight gaze
Perplexed by the outcome
Of unknown days
 
Wealth to the measure
Surprised by the scheme
Replenishing the treasure
With yet realized dreams
 
Love is the passion to the cause
Uncertain to the reason
Defying rational(e) laws
Of day-dreaming dream’n
 


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 2 february 2013

Artiste

Staring onto the blankness of the canvass page,
Watching as mysterious images take stage;
Not knowing their meaning, how to gauge,
Whether to be happy or, succumb to rage.
 
One by one, ceaseless, markings take on form,
Shaping contours that challenge a norm;
Imagination conspiring conflict with artisan’s forum,
Compelled to quell this brewing, mind-filled storm.
 
Hopeless to the helplessness of a moment pause,
To interpret translation by material, though fluid laws;
Rendering a final decision to what manifests, befalls,
To effect a meaning that has potentially, no true cause.
 
Cerebral energy transitions to a machine-like phase,
Inducing movement while the mind’s noiseless melody plays;
Pigmented colors of meaning, beyond just black and greys,
Capturing an image-thought, before it fades.


number of comments: 2 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 2 february 2013

Loving You

What can I say that’s not been said before?
I know I need to be strong to walk out that door,
You may think it’s my way to even the score,
But truth: it’s because I can’t love you more.
 
When we first met, I sensed you were the One,
We laughed, we cried, we seemed to have fun,
But now, now that the hurting is done,
The time for me to leave has sadly come.
 
Your beauty, to my memory, is forever etched.
What we once had together, I’ll never forget
But, no longer can the pain, my heart be the subject,
Still, leaving you I know, I’ll always feel regret.


number of comments: 3 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 2 february 2013

Expressive Response

I have been more then expressive, speaking from the heart,
All but a few mental words is needed to give a start,
To convey meaning to a message, an emotional spark,
To its reader; my intent being, more than just a lark.
Accolade or attention is not the purpose of desire,
Simply, it’s the  earnest intent by words, to inspire,
To garner an expressive response that does fuel my fire,
To give meaning to all I do, rather then from it, reitre.


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 2 january 2013

Dumpster-Divers: A People’s Revolution - Śmietniku-Divers: Revolution Ludowa

The refuse of others is there to be had
What is consciously wasted can drive you mad
But we dumpster-divers, we’re mighty glad
Our best of hopes is for this to go beyond just a fad
 
From clothing to computers it’s there for the taking
The bounty of goods is the land-fills forsaking
The practice proves environmental change in the making
Even still, some societal laws we are considered breaking
 
A new era of impoverished peoples is overtaking the globe
The gap between have and have-not is alarmingly beginning to unfold
And like the garbage, the poor are being mercilessly left in the cold
Possibly the roots to a People’s Revolution, future generation will be told.
 
____________________________________________
Odpady innych jest to, aby je miał
Co jest świadomie marnuje może prowadzić cię do szału
Ale śmietniku-nurkowie, jesteśmy zadowoleni, potężny
Nasz najlepszy nadziei jest do tego, aby wyjść poza tylko chwilowa moda

Od odzieży do komputerów jest do wzięcia
Bounty towarów jest land-wypełnia opuszczając
Praktyka pokazuje środowisko zmian w zakresie wytwarzania
Nawet jeszcze pewne prawa społeczne jesteśmy za złamanie
 
Nowa era biednych narodów jest wyprzedzanie globe
Luka między mają i nie-jest niepokojąco zaczynają rozwijać
I jak śmiecie, biedni są bezlitośnie pozostawione w zimny
Prawdopodobnie korzenie do rewolucji dla Ludowej, przyszłe pokolenia będą powiedziano.


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 2 january 2013

Poetic Lethargy - Poetic Letarg


 
Much to write, much to say
This my life, has become the way
Yet, not one heeds the words wrote
Let alone, the words spoke.
 
 
There is no special wisdom or insight to behold
But to transcend what my consciousness is told,
The unknown words of thought brought to the light of day,
Leaving to others to interpret what they have to say.
 
 
 
So what becomes of this poetic lethargy?
How to release the creative energy,
To dispel the thoughts, those that come to mind
With want only to make see, the literary blind?
 
______________________________________
 
Dużo pisać, dużo do powiedzenia
To moje życie, stała się sposobem
Jednak nie jeden, wsłuchany w słowa napisał
Nie mówiąc słowa mówił.


Nie ma specjalnego mądrość lub wgląd do zapamiętania
Ale do przekroczenia, co moja świadomość jest powiedziane,
Nieznane słowa myśli przedstawia świetle dnia,
Pozostawiając innym zinterpretować to, co oni mają do powiedzenia.



Więc co się z tym poetyckim letargu?
Jak uwolnić energię twórczą,
Aby rozwiać te myśli, które przychodzą mi do głowy
Z chcą tylko, aby zobaczyć, literacką ślepy?


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 10 december 2012

Morality’s Grasp - Moralność jest Grasp

He looked into my eyes, through to my want of soul
He knew I desired him but at what cost, what toll?
His beauty of youth so obvious, not to be denied
But morality’s grasp did, our chance to love, belie

Age, the discriminator to each living life
Through its passage, experienced, is much emotional strife
It need not be this way, it makes no common sense
For often and, most certain, it’s to our own expense

We struggle to retain our vibrancy of youth
But each reflective glance, garners the harsher of truth
As each year moves closer toward an unavoidable, death end
It leaves the want to be old and living , harder to defend

Beauty, it’s said, is bestowed to the eye of the beholder
But not if such beauty is found of one young by one older
Attraction should not be defined by the measure of time’s passage
But by the degree loving hearts become emotionally ravaged

To look into the wanting eyes of one’s youthful admirer
Full of innocence and want to fulfill a yearning desire
Ignorant to the morality of adult guilt self impose
Blind to the consequence that yields such advances forever closed.

________________________________________


Spojrzał mi w oczy, aż do mojego braku duszy
Wiedział, chciałem go, ale jakim kosztem, jaki numer?
Jego piękno młodości tak oczywiste, nie odmawia się
Ale moralność jest znajomość nie, nasza szansa na miłość, są sprzeczne

Wiek, dyskryminator do każdego żywego życia
Przez jego przejścia, doświadczenie, dużo emocjonalne kłótnie
To nie musi być w ten sposób, to nie ma zdrowego rozsądku
Za często, a najbardziej pewna, że to na własny koszt

Walczymy, aby zachować naszą żywotność młodości
Ale każdy refleksyjne spojrzenie, spichlerze ostrzejsze prawdy
Jak co roku zbliża się ku nieuniknionej śmierci, końca
Pozostawia on chce być stary i żywą, trudniej bronić

Uroda, to powiedział, jest nadawany w oku patrzącego
Ale jeśli takie piękno można znaleźć z jeden młody przez jednego starszego
Atrakcji nie powinno być określone przez miary czasu fragmencie
Ale od stopnia serc kochających się emocjonalnie spustoszyły

Spojrzeć w oczy chcą czyjegoś młodzieńczej wielbiciela
Pełna niewinności i chcą spełnić pragnienie tęsknota
Ignorant do moralności dorosłych siebie winy nakładają
Niewidomych konsekwencji dającej takie zaliczki na zawsze zamknięte.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 december 2012

Tale To Freight - Opowieść dla transportu towarowego

Composing dark and unsavory tales to freight
The lurid, cursed words to raise a strange delight
Telling of what is oft hidden from the sight of light
The unsavory mention of what goes `bump in the night'

A tale that speaks of twisted minds that plan and scheme
One that consumes the darkest of nightmarish dreams
Rendering a victim's  most heart-wrenching  scream
A callous evilness for emotional gain,  than to be seen

This manner of expression intent on gaining vicarious reward
To be given to those that would likely faint at fear’s door
To garner adrenalin’s rush, demanding one to read more
Of the bloodied and dead, void of suffering the pain and sore.

____________________________________

Komponowanie ciemne i niesmaczny opowieści dla transportu towarowego
W ponury, przeklęte słowa podnieść dziwne upodobanie
Mówienie o tym, co jest często ukryte przed wzrokiem świetle
Niesmaczny wzmianka o co idzie `uderzać w nocy"

Opowieść, która mówi o skręconych umysłów, plan i program
Jeden, który zużywa najciemniejszych koszmarnych snów
Renderowanie ofiary najbardziej wstrząsających krzyk
Gruboskórny szatańskość emocjonalnej zyskiem, niż być postrzegane

Ten sposób intencji wypowiedzi na zdobycie nagrody zastępczej
Aby zwrócić uwagę na te, które to prawdopodobnie słaby na strachu drzwi
Uzyskałaby przypływ adrenaliny'S, absorbujący, aby przeczytać więcej
Z zakrwawioną i martwy, pozbawiony cierpienia bólu i ból.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 december 2012

The Awe of Christmas - W Awe Bożego Narodzenia

Through the frosty hew of a cold winter’s night
The tall pine shone brightly with candle, golden light
Beneath, presents’ wrap made for a colorful delight
Leaving all in awe of Christmas’ wonderful sight

This holiday time of well-wishes and cheer
Of marshmallow hot-chocolate, even a pint of beer
While listening for slay-bells and honking reindeer
As Santa’s gift-giving arrival draws ever near

Song of heart-felt carols fill the night air
Steeple-bells chime of goodness to declare
A joyous filled time for happiness to share
Well wishes to all for whom you love and care


Merry Christmas & To A HAPPY NEW YEAR 2013

___________________________________


Przez mroźny HEW na zimno zimową noc
Wysoka sosna świecił jasno z świeca, złotym świetle
Beneath, wrap prezenty "wprowadzić kolorowe rozkoszy
Zostawiając wszystko w bojaźni wspaniały widok Bożego Narodzenia

Tym razem święto dobrego życzenia i dopingować
Z marshmallow ciepłą czekoladą, nawet kufel piwa
Podczas słuchania zabijać-dzwony i trąbić reniferów
Jak Mikołaja prezentów przylot rysuje kiedykolwiek pobliżu

Song of heart-czułem kolędy wypełnić nocne powietrze
Wieża-bells gongu dobroci zadeklarować
Radosny wypełniony czas na szczęście do akcji
Cóż chce wszystko dla kogo kochać i dbać


Wesołych Świąt i do szczęśliwego Nowego Roku 2013


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 december 2012

Help!

Cry of the Devil Soul 

Trapped, entombed in this callous, decaying, cellular mass of bone, sinew and flesh;
This parasite of youthful exuberance; living devil soul being denied the rejoice of PARTY!
For shamelessly, shameful visceral infliction upon past epoch’s realm existence
Cast down to suffer this prolong, painful, yet inevitable, dimension’s journey end

Imbibing intoxicant’s nature spell weaves a sanctuary of mind’s invention
Turning fabric of space to living, joyful reality
Blissfully expounded and exposed for both the magic and the magic!
Enveloped in the warmth of strange bodys’ heat and pheromone infused wet

The infinite, rhythm trance of digital vibrations spun, spin their spell
Elevating synoptic punctuation to frequency’s intent
Conjuring addictive initiates expulsion to pineal-mind delights
Manifesting echelon journey beyond 3-dimensional weight
 
Succumbing to ethereal, cosmic electric vibrational embrace
Submitting to resistance that clogs the conduit, column spine
To expose the true pinnacle end of the electric-climax thrill
The JOY! awaits ALL who too are so hopelessly entombed!

________________________________________

Krzyk duszy Diabła

Uwięziony, pochowany w tym bezduszne, rozkładającą, masy komórkowej, kości, ścięgna i ciało;
Ten pasożyt młodzieńczego entuzjazmu; dusza diabeł żywy odmawia radować z PARTY!
Dla bezwstydnie, wstydliwe visceral zadawanie po minionej epoki istnienia królestwa
Zrzucony cierpieć to przedłużyć, bolesne, ale nieuniknione, Dimension koniec podróż

Imbibing odurzający czar przyrody tka sanktuarium umysłu wynalazku
Włączanie tkankę przestrzeni do życia, radosnej rzeczywistości
Błogo wyjasnione i narażone zarówno magii i magii!
Otoczone ciepłem ogniu "i dziwne Bodys Feromony parze mokrej

Nieskończony, trance rytm wibracji cyfrowych obrócił, spin ich czar
Podnosząc synoptyczny interpunkcję zamiarem częstotliwości w
Conjuring wciągająca inicjuje wydalania do szyszynki-umysłowych rozkoszy
Manifestując podróż Echelon poza wadze 3-wymiarowej
 
Ulegając eterycznym, kosmicznej energii wibracyjnej uścisku
Przesyłanie do oporu, zatyka przewodu, kolumny kręgosłupa
Narażać prawdziwy koniec Pinnacle w elektrycznym kulminacyjnym emocji
JOY! czeka na wszystkich, którzy też są tak beznadziejnie pogrzebany!


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 december 2012

SHoned Steel Blade - Szlifowane ostrze ze stali

Lothe of darkness, left to dwell
What tale this bloodied knife could tell
Born from a tainted mind, lured by cursed spell
Expressed by its master, servant of Hell
For the deathly evilness deed, its presence did befell

A torrid carnage wake of death and defiance
Shear morbidity and twisted execution of contrivance
Meant to defy laws of human compliance
And to confound the realm of forensic science
This crafted tool, life-ending appliance

Razor-sharp, honed steel blade, used for evil’s gain
Marks its course of deed, with blood-flowing stain
The death-still carcass, a persistent memory to remain
Negates its true purpose of service, forever to defame
Tainted, civil-minds brandish bias toward its disdain

_____________________________________


Lothe ciemności, pozostawiony mieszkać
Co opowieść ta może powiedzieć zakrwawiony nóż
Urodzony z skażonego umysłu, zwabiony przeklętego zaklęcia
Wyrażona przez master, sługi piekieł
Dla śmiertelnie notarialnego złośliwość, jego obecność nie spotkał

Skwarny wake carnage śmierci i przekora
Shear zachorowalność i skręcone wykonanie pomysłowości
Oznaczało przeciwstawić prawom człowieka zgodnie
I aby zawstydzić sferę kryminalistyki
To wykonane narzędzie, life-ending urządzenie

Ostry, szlifowane ostrze ze stali, używane do wzmocnienia zło
Zaznacza swoją przebieg notarialnego, z plamą krwi płynącej
Death-nadal zrębowej, trwałe pamięci pozostanie
Neguje swój prawdziwy cel usługi, zawsze do zniesławienia
Tainted, cywilnych-umysły wymachiwać przesunięty swojej pogardy


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 december 2012

Nature At Play

Nature At Play

As would a thousand diamonds strewn across the grassy field
The flickering play of sunlight and ice-crystals, made them real

A frosty winter’s morn, the creator of this majestic scene
A beauty sight that challenges the most lucid of dreams

This wonder that is Nature, to conjure such visual delight
Harmonizing the play of morning frost and morning light

_________________________________________

Tak jak tysiąc diamentów porozrzucane trawiastym polu
Migotanie gra światła słonecznego i kryształów lodu, wykonana z nich prawdziwe

W mroźny zimowy poranek, twórca tej majestatycznej scenie
Wzrok piękno, że wyzwania najbardziej Lucid marzeń

To dziwne, że jest naturalne, by wyczarować taki wizualny zachwyt
Harmonizacji grę mrozu rano i światło poranka


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 5 december 2012

Defiance - Dunt

the price is loneliness to be of individual mind
to lack being want of any of the same kind
left alone to suffer ridicule for suggestion to find
greater worth in Self, then to follow the blind

body defeating the universal clay-mould
defying to suffer the history of that being told
living truth to sought wisdom before being old
knowing strength from conflict with that being sold

eon’s of history derive the same, repeated ends
where the individual dies for unknown others, asking to defend
the honor of the group collective that it survive to contend
perpetuating the myth: spilled blood, to humanity’s survival, it does lend. 

 __________________________________________


cena jest samotność się z indywidualnego umysłu
się, że brakuje ich chcą żadnego z tego samego rodzaju
sam cierpieć ośmieszenie na sugestię, aby znaleźć
większa wartość w Jaźni, a następnie śledzić niewidomych

Ciało pokonanie powszechnej formy gliny
przeciwstawiając cierpieć historię, że powiedziano nam,
życia prawdę poszukiwanej mądrości przed starości
znając siłę z sprzeczny z tą sprzedażą

EON-tych historii wywodzą się te same, powtarzające się końce
gdzie osoba umiera z nieznanych innym, prosząc, aby bronić
cześć grupy zbiorowe, że przetrwa do czynienia
podtrzymywanie mitu: Krwi, do przetrwania ludzkości, to nie nadają.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 5 december 2012

Debt - Dług

Lost to a moment of delusion
A brief fantasy’s illusion
Found to hide the intrusion
Of life problem’s confusion
To inflict painful mental contusion
Leaving want for such detraction’s infusion
But reality imposed its resolution
By its rigid rule constitution
Demanding immediate payment restitution
To the almighty governing institution
Before final absolve and absolution

________________________________________


Przegrana na chwilę złudzenia
Krótki Fantasy to iluzja
Znaleziono ukryć włamanie
Problemu życiowe pomyłki
Do zadawania bolesnej kontuzji psychicznego
Pozostawienie chcesz za takie obmowa w infuzji
Ale rzeczywistość nałożyła rezolucję
W swojej konstytucji sztywnej reguły
Żądanie natychmiastowej zwrot płatności
Do Wszechmogącego instytucji rządzącej
Przed ostateczną zwalnia i rozgrzeszenie


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 5 december 2012

Author - Autor

Unwittingly shackled to a chain of volubility
By charge of the ethereal high-court of judgment
To espouse translation of conscious energy
Transcended as Mind of Thought
Promulgating  ineffable cosmic wisdom
To a realm of reality’s form
As the written Word

________________________________________


Nieświadomie przykuty do łańcucha potoczystość mowy
By za eterycznego wysokiego wyroku sądu
Aby zwolennikiem tłumaczenia świadomej energii
Przekroczył jak umysł myśli
Ogłaszając niepojęty kosmiczną mądrość
Do sfery rzeczywistości w formie
Jako słowa pisanego


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 november 2012

Remembrance 2012



Remembrance?
We hail courageous heroes of war; but for whom is the true enemy at bastion door; for each nation’s fallen soldier is a heart made sore; and to whom do the real gains amass, while the bereaved tally the deathly score?
___________________________________
To be of common purpose in mind; is not to be to true reasons blind; for the failings within humankind; for the atrocities inflicted upon its own kind; appeased by pageant and ceremony to remind; but in truth’s end, to repetition, it is endlessly inclined.
___________________________________
Spilling mental guts upon the literary floor; thousands pass but simply ignore, for their lack of interest to what may touch their shore; yet find the time to whisper ridicule and messenger to deplore; yielding incessant ignorance to reason, to endure.
__________________________________
 
Poppy worn upon shoulder lapel
Living remind to those that courageously fell
Each, their unique life’s story to tell
Now left in Poppy, to forever dwell

Poppy pedal, blood, crimson red
Remembrance of courageous dead
Memories and tears take their stead
Poppy brave-courage and honor: Saluted

REMEMBRANCE DAY
NOVEMBER 11


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 1 october 2012

failure is I?

has ‘failure’ become this path to claim,
to render it synonymous with my name,
the quality to wit seems my fame,
that furrows the brow in dire shame,
acknowledged by another’s disdain,
witnessed by their willing refrain,
from comradre’ that doth sustain,
and if so, where truly, lies the blame?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 4 september 2012

Poemat dla naszych czasów: 2012 and Beyond Zinstytucjonalizowane Fear; Zawsze zwolniony?


Człowieka, ego inspirowane Tradycja, na których kultura Institution jest zbudowany;
Choć długie słupki stojące siły do cywilizowanego obecności ludzkości,
Po obecnej badania stwierdza, te fundamenty tej instytucji; rozpada.
Dziesiątki lat niezliczonych dekrety uchwalone przez kupionych wybranych urzędników
Do zapisania ich niezmienne prawa, umacniając ich spisek przebieg dominacji;
Schemat kryptoreklamy intencyjny dotyczący poddania ludzkości prawdziwego celu;
Teraz, w tym 21 wieku, ma oczywiste wszechobecne i skorumpowany warunki;
Złośliwa choroba, pozostawiony przerzuty będą wybuchać w globalnej niecywilizowanej, chaosu.

No globalna instytucja ludzkiej konstrukcji jest bez tego niszczą-barwy i skazy,
Czy to sądowe, prawne, finansowe, nawet instytucja religijna, wszyscy wydają się ulegać;
Zainfekowany przez samych objawów choroby: korupcji; manifestujących nienasycony bogactwo
Ustaw kilku, jeden-procent, do wyłącznie uzyskałaby uznanie wśród dynastycznej władzy
Że panders, z banalności troski; espousing meritum sprawy społeczne
Dla lepszej ludzkości, 99 procent; Czyj działacz, tyranów, rewolucjonistów;
Wszystkie etykiety o wypowiedzeniu subskrybowane im przez wszechwiedzący życie mocy jeszcze nieuchwytny,
Rajdowe i odważnie wypowiadającego słowa rant nieubłagany, nałożone, systematycznego nadużywania, oraz,
Którzy bezinteresownie cierpią opresyjnych bludgeoning pałek wojującego, policji jackbooted;
Pozostają zdecydowanym znając ich wiadomości, rozstawiony w przelanej krwi, zaczynają przynosić owoce
Uprzywilejowanych przez-macka zasięgiem technologii społecznej mediów; ogłaszając światową połączenie
Że zbiór jest przebudzenie tych, raz źle poinformowani i łagodny, aby zgromadzić w montażu,
Wkraczać i zajmują obozowisko demonstracyjny, aby ich obecność znane publiczne
Z uprawnienia, które, oraz przez tych populacji rosnących globalnie każdy dzień; głosić ich odporność.

Międzynarodowo Occupy Movement jest ustalana, z natarczywym stanowczości i rozwiązać,
Nadawanie światową Manifest zmiany; aby wiadomo, że wszechobecne zubożenie ludzkości nie będzie już znieść.
Poprzez wykazanie, z miłości i chęci do bierności cierpią brutalne gniew sądowej i celowe, likwidacji przymusowego;
Ośmielić innych do tej początkowej ruchu; na tarło większą przebudzenie wspólnej świadomości, a po
Spoisty chęć wytrzymać zjednoczona, przeciwko tyranii złośliwych niesprawiedliwości do przywiązać niezliczonych milionów więcej ludzkości
Zdobyć się na siłę i odwagę, aby stawić czoła wzniosłe sprawców i ich wymyślone ucisk;
Zjednoczone w wierności zobowiązaniu się do marszu razem uzbrojony w kije i kamienie elementarne;
Nawet w obliczu ognia ciemiężców "pocisku; napędzany prawdziwej realizacji ich zmniejszała nadziei;
Zignorowanie obietnic pustych forsowane przez retoryki politycznej; do zaoferowania swoje pozornie puste życie
Jeśli tylko do wymówienia, raz i na zawsze, w głośnym i coraz bardziej wszechobecny głosem proletariatu:

Każda kobieta, mężczyzna i dziecko, młodych i starych, będzie stał wyzywająco wobec zinstytucjonalizowanego, lęku zastraszenia, na zawsze zwolniony.




Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 6 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 4 september 2012

Poem For Our Time: 2012 and Beyond Institutionalized Fear; Forever Absolved?

Man-made, ego-inspired Tradition upon which culture of Institution is built;
Though the long standing pillars of strength to humanity’s civilized presence,
Upon current examination, finds these foundations of such institution; crumbling.
The tens of decades of countless decrees enacted by purchased, elected officials
To enshrine their immutable laws, entrenching their conspired course of dominance;
A scheme of surreptitious intent for the subjugation of humanity’s true purpose;
Now, in this 21st Century, has manifest pervasive and corrupt conditions;
A virulent illness that, if left to metastasize, will erupt into global, uncivilized, chaos. 

No global institution of human design is without this tarnish-taint and blemish,
Be it judicial, legislative, financial; even religious institution, all seem to have succumb;
Infected by the same symptoms of disease: corruption; manifesting insatiable wealth to
Position the few, the one-percent, to solely garner the acclaim of dynastic  power
That panders, with banality of concern; espousing merits of social causes
For a better humanity, the 99 percent; whose activist, tyrants, revolutionaries;
All labels of denunciation subscribed to them by the all knowing yet elusive power force,
Courageously rally and rant words denouncing unrelenting, imposed, systematic abuse; and,
Who selflessly suffer the oppressive bludgeoning batons of militant, jackbooted police;
Remain resolute knowing their messages, seeded in spilled blood, are beginning to bear fruit
Advantaged by the tentacle-reach of  social media technology; announcing a global call
That is harvesting an awakening of those once ill-informed and meek, to amass in assembly,
To encroach and occupy a demonstration encampment, to make their public presence known
To the Powers That Be;  and, by these populations increasing globally each day; proclaim their Resistance.

Internationally the Occupy Movement is determined, with strident resoluteness and resolve,
To broadcast a global Manifesto of Change; to make known that the pervasive impoverishment of humanity will no longer be endured.
By demonstrating with loving passivity and willingness to suffer the brutal wrath of judicial and intentional, forcible eradication; 
Embolden others to this incipient movement; to spawn a greater awakening of common minds; and,
A cohesive willingness to withstand, united, against the tyranny of malicious injustices to endear countless millions more of humanity
To muster  the strength and courage to confront these lofty perpetrators and their contrived oppression;
Unified in allegiance to a commitment to march together armed with rudimentary sticks and stones;
Even in the face of the oppressors’ bullet fire; fueled by the true realization of their diminishing hope;
Ignoring the hollow promises espoused by political rhetoric; to offer up their seemingly empty lives 
If only to pronounce, once-and-for-all, in a loud and increasingly omnipresent, proletariat voice:

Every women, man and child, young and old; will stand defiant against institutionalized, intimidating fear, forever absolved.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 august 2012

Psycho-Sadistic Pleasure

When vile and malicious rumors to the untrue are left to abound
It is oft the accused innocent whose life becomes mercilessly unwound
Profane and repugnant though the protagonist’s motives may be
It is to those who promulgate the un-corroborated lie, the blame must lead

This less than aberrant practice does in many cultures prevail
The mystery: the inspiration for want to instigate falsehood tales
The energy to fabricate such evil malcontent, to conspire
Would undoubtedly be better served, if spent to inspire

Yet it would appear from eon of historical record to the contrary
Humanity in all its realms of expression utilize this diversionary
To gain selfishly position of power and or treasure
Or more simply for some, joy of psycho-sadistic pleasure.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 august 2012

Dissention

This aberrant strength of defiance as against my peers
A strength against the most prevalent of fears
The strength to voice a dissenting opinion toward the status-quo
An opinion most avoid or are heeded, not to know

Contemporary culture has been maneuvered into complacency
Consumed by consumerism since their time of infancy
Built upon premise of promise of life virtually fulfilled
That has rendered a virtual life increasingly, electronically built

But now, increasingly, are dents appearing in the Establishments’ armor
With a growing pervasiveness of discontent and clamor
A united, proletariat voice is awakening to the social charade,
Become increasingly willing to put life on the line, to rebelliously parade

What outcome this maturing, revolutionary movement will in the end, manifest
With strength of well funded bullets and armor pointed to their exposed breast
Will be left for future history books to detail what will come to unfold
But yet again, that will be dependent on whose version of the `truth’, is ultimately told.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 august 2012

Poetry

The art of poetry is to conjure thoughts profound
At times achieved by the mere use - of just one word
But in the end it’s to its readers to astound
Or to render it all - utterly absurd

Poetry may be reflective or devil-may-care
But for certain, it comes from being aware
The tool of its conveyance need not be exact
For it is the essence of its message – sought to extract

Hence, should one encounter a poem or two
Be certain to this to do:
   
     Enter with an open mind
    Read with nay, a pre-intent

    Look within its words to find
    Its essence - its nectar potent


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 28 august 2012

Word’s Offering

I, author, write to express my inner thoughts
The thoughts that conjure emotion’s image
Be they emotions dark and foreboding
Or joyful treasures of happiness and love
Regardless, these verbal image reflections of my soul
I offer up freely to those whom fate guides
To find within, an insight of common reflection
That by its course, a transient moment of happiness and tranquility
Is there-in, to be found.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 15 august 2012

Futile Wish

Each cycle of earthly creation is born to eventually die
Save for the raw elements of earth and sky
Though power of human intellect and wealth strive to try
Immortality of body is a miracle that nature does deny

Ages of humanity stream from origin unknown
Countless seeds of life-creation sown
Artifact to their presence cluttering strata has shown
Fruitless attempts for eternal-life left only for a future to bemoan 

Each epoch of humanity through millennial time does persists
To dream of an immortal presence with body to enlist
But with frailty of flesh and bone that decay cannot resist
Should humanity not finally  discard the wish: forever to exist?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 august 2012

My Sovereign Bed

This is my sovereign bed
Where I retire, lay my head
At the end of each day’s light
Where my soul by dreams, takes flight
To travel the cosmos, the universal realm
Subconscious navigating, captain of the helm
Oh what wondrous places I have been
Beyond anything conscious eyes have seen
Only to once again into this reality, be subdued
But for it be revived, be renewed.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 august 2012

Finding Our Ruins

Searching for sound reason on which to believe
There is substantiation for why to breathe
Hopelessness fueled by life’s futility, I see
I suspect this thought by others too, not just me

Rationality is irrationally becoming lost
Everyone other seems want to be boss
But no one seems ready to bear the burden cross
To give sound reason for mass human suffering and loss

Earth’s presence in the cosmos will forever last
And when this civilization’s time has long past
Future earthly inhabitants finding our ruins will undoubtedly ask:
Why were these people so keen on not wanting to last?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 10 august 2012

who knew?

the future fate of the world truly lies in the hands of those with freedoms to choose
the irony lies in the fact that these are the same who appear not so-much interested in the NEWS
especially NEWS that brings on depressing facts that demand attention to construe
to differentiate what is really facing the world and what their elected leaders will ultimately decide to do
so as each new day for decades til now, human conflict of all sorts becoming a common brew
those of the presumed ‘free-world’ will one day find themselves emersed in this broiling, rancid stew
when it will be too late; leaving  these same peoples to dumb-foundedly ask: ‘Who knew?’.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 16 july 2012

Taint Of Remembrance

Awoken to a dream beyond sleep
Floating beyond reality’s keep
Presence of being without need of feet
Left to mind-paint fantasy’s treat

Episodic in their unique unfolding
Characters comprise of the known and unknowing
Each visitation finds comedy, drama or love growing
Left to embellish with mind-paint fantasy’s sowing

Dream amnesia pronouncement to the sudden waking
All illusional emotions gain lost for the forsaking
Though taint of remembrance to an undertaking
Yields redemption: fleeting, pleasure-glance, re-embracing


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 july 2012

Will the Rain Ever Stop?

Like the rain that falls from the sky
Tears stream from my eyes
For the pain that runs so deep
I dream of it even in my sleep
It is pain for the world that suffers
Under the tyranny of others
For the brutality that prevails
From bullets that fall like hail
When will this insidiousness stop?
Whose wisdom will unveil the plot?
To bring humanity back to its senses
To take love and peace beyond consensus


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 july 2012

Word’s Communication

The weaving of Words
Can be the Undoing
To forfeit an End
Or it’s Ensuing
Fomented in the Minds
Of the Unassuming

Structure and Context
The frame of it’s Intent
The Goal of its Inventor
For Minds to be Bent

Objective or Subjective
Neither is of Concern
The Outcome the Objective
Is what need be Learned
And for the World to Discern

So Heed this Warning
For What it is Giving
Lost to the Mind-Dead
Left to the Life’s Living


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 july 2012

What Awaits Us?

How frivolous the world has gotten
All the seriousness want to be forgotten
While things get sicker and rotten
YouTube, twitter and facebook are just’a rock’n

Duality, schizophrenia what you may call it
This journey into madness is gone hyperbolic
Ensuring humanity’s demise is catastrophic
And believe it or not - some will still try to profit

Doomsday scenarios have long been prophecy
But none can match this current lunacy
A world divided by countless conspiracy
That all seem eluding a true sense of human decency

What eventually manifests is obviously unknown
But from what our historic past has shown
What awaits us our own seeds have sown   
And for that, as a civilized people, we have not truly grown


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 june 2012

A-lien Face?

(Reference Graphic A-lien Face)

A face: intuitively came to mind
A face: drawn with eyes blind
A face: instinctively reverent and kind
A face: known by a different time?

A face: different then that known
A face: that spoke of once a home
A face: of happiness and love shown
A face: meant for me alone?

A face: lips full and eyes blue
A face: I know, once I knew
A face: that beckons to renew
A face: from whom I grew?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 28 may 2012

Carney-ride To Nowhere

Standing outside, detached, observing willing participants on this carousel of life
Amused watcher to the systematic structure of its repeating traditions
Vocal critic to its unified, cyclical rotation of delineated similarities
Purposely and perceptively disconnected from its contrived ups and downs
That are unquestioningly assumed by most to garner reward: to define purpose
Achievable by pre-set objective: to capture the visible, yet purposely elusive, golden, glimmering ring of inspiration to success
That is tantalizingly hung, dangling, just beyond the measured reach of most daunted players
Yet generation upon generation fall victim to this derived, cognitive societal plan
A contrivance of an invisible, self-appointed force of despotic intellectualism
An elitist minority cult of humanity safe-guarded behind reinforced walls of fractal economics
Blindly defended by legions of the same mindless ticket-holders to this carney-ride to nowhere.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 may 2012

Symbol Symbolism

Ancient scripted symbols etched into material form
An encrypted message having weathered millennium’s storm
Tooled by another entity from a time long since worn
To speak of spacial beauty or of an impending forlorn?

What state of Being spawned this act of mind
To inscribe words to unknown others of another time
Be it for reason of what was known to remind
Or simple matter of being so inclined?

Truth be that this present too is to the future: ancient
That this written expression too, will make its timeless ascent
To befall unknown eyes to ask: what by it was meant?
With symbol of its language lost, no longer there to represent.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 may 2012

New Seeds To Sow?

Public apathy is so thick - you can cut it with a knife
It speaks to the growing dismay with modern life
Global economic hardship breeding insurmountable strife
With no signs of political maneuvering that will make it all right

Standard of living for many is on a downward projectile
For the larger middle-class it’s a definite change in life-style
For new college graduates hopes for employment seems futile
And for the impoverished and poor: they’ll just have to reconcile

So where will it all lead, which direction will the future go?
It would seem not even the greatest of minds seem to know
Maybe this is the price to be paid for years of material greed let to grow
Raising the question: Is it time for new seeds to life’s purpose; to sow?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 11 may 2012

Brooding Frustration

Challenged by this rare love that has come my way
It’s become source of anguish lived each day
For it lacks desire for mutual body‘s want to play
Fueling thoughts of anguish that feed a growing dismay

To this elusive sexual desire I’ve become enslaved
Purchased out of irrational reason: it’s what is craved
Knowing full well it’s a troubled road being paved
Built on hope, its potential price, will forever be delayed
 
Can this brooding love’s frustration be forever held at bay
Or left to daily question:Is it here to stay?
And for it: what need be paid?
And from it: how to be saved?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 10 may 2012

Joyous Tributary Ride

Observing life passage as an undulating wave
Its direction ebb and flow a difficult one to say
Though the simple goal of mastering yet another day
Is ultimately the only true objective for which to seriously pray

No consciousness of Mind can predict an outcome result
A condition that need not raise blame of fault
For it is purely a function of free-will’s assault
And lack of pre-determined guide book, to consult

So render to the joyous tributary ride
For in the end, little remains from which to hide
And by its humble passage, rejoice with pride
Of having been given: breath to be alive.


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 april 2012

Proclamation

Though a self-proclaimed gift given
To bring words of thought to the liven
An ambition at times deemed self-driven
It is ultimately a goal to wit I am striven
It may be a failure of this life to be forgiven
But with breath to still breathe, it’s never to be forbidden


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 april 2012

Posthumous Reward

Harvesting of thoughts that fill the mind
Flourishing into words of every kind
Assembled into meaning profound or sublime
That in time may find meaning to remind

But unfortunately they are likely to be ignored
The dust cover books where they’ve been stored
Lying in wait for their potential reward
Of stimulating a mind otherwise bored

It is the punishment often paid for the given gift of word
An author’s sacrifice for the living chance to be heard
Though posthumously it is more likely to be served
A matter that will in no time soon, be cured.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 april 2012

Miracle of Nature

As spring flowers pop out from the ground
A process often thought less then profound
But in truth, it should truly confound
For it is a miracle of nature that does astound
 
From simple seeds planted in nutrient soil
They soon commence their growing toil
But without adequate water this start will foil
The birth of growth as small roots begin to uncoil

In a matter of days small sprouts will emerge
With the help of the Sun to encourage
Vibrant green leaves from a stem diverge
Capped by a bud from which pedals of color will splurge

Then, with all the hard work of growth finally done
A vibrant, colorful bouquet of flowers bask in the Sun
Filling the air with unique fragrances to the joy of everyone
A miracle of nature not to be taken for granted; by anyone.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 22 april 2012

You

Magic is the moment when I cling to you
Hoping that I do the same for you
Your love is what’s made me new
Without it; I know I’d be blue

Your smile; makes my days shine
Your laugh; has to be one of a kind
When I’m with you; there is no time
You’ve rendered me; love blind

No song can match your sweet voice
Together; we are the right choice
Kissing your lips; supple and moist
Your mine; to cherish; to rejoice.


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 22 april 2012

Merit of Presence

A lost soul wandering through the darkness of life, struggling to understand wrong from right, trusting in the end there exists salvation’s light, making it all worth the fight.

Born to a world that seems callous and forlorn, left to battle alone the storm, impeded by shackles imposed to be worn, no tribute of gift without the scorn.

The mind bleeding for answer to uphold, finding falsehood in all that is believed to be told, youth fast given to time that is old, the fight loosing the rage of bold.

Where in the end is fortune to life to be found, given this birth with little chance of the profound, a destiny that ends with the ground, left to ask: what merit of presence is redemption bound?


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 april 2012

Paul Goodman - Not Forgotten?

Paul Goodman, more than a contemporary intellectual author of note
For he was a renaissance man who lived his life by all that he wrote
Known today by few unless by chance to hear what he spoke
Now deceased, new generations less likely challenged by his desire to provoke

His philosophy and wisdom meant not merely to disturb
But to incite new constructs to thinking beyond the pervasive standard word
Often discounted for his bisexual lifestyle he managed still to be heard
Remnants of his teachings left to filter through mind’s of our populace herd

Though born of an era framed and anchored by tradition
His unique pacifist and rebellious nature broached chance of his extradition
But stead-fast he held to beliefs and foundation of volition
That spoke prophetically, to 21st century democracy’s failing condition

So to those for whom the name Paul Goodman is extraneous
Here now is chance-clue to find a provocateur thought infamous
To gain renewal to philosophy of wisdom once deemed pretentious
In hopes that it will seed thought to mind that again is contentious.


Author’s Note: Written on reflection of watching movie: Paul Goodman Changed My Life
(http://www.movie2k.to/Paul-Goodman-Changed-My-Life-watch-movie-1285385.html)


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 april 2012

Earthly Life Cycle

Fresh, cool spring air fills the morning breeze
The awakening russeling sound from dormant winter trees
Yearning to burst their buds of new growth leaves
To contrast blue skies with brilliant green for eyes’ to please

Long silent sounds of returning migrating birds
Chirping their lively yet unknown words
Caroling loud to a point that for some may disturb
But only harken to a summer that’s just around the curb

Squirrels scampering about to loose their heavy winter coats
Outdoor camp fires replace the smell of wood-stove smoke
Early spring flowers green-shoots are seen to poke
All good things for happiness in all, to provoke

This timeless cycle to earthly life once again renewed
A rhythm theme contemporary humanity seems lost sight to view
This annual birth-awakening disposed to lesser things to do
A precious nature-gift freely given to All, and not just the few.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 9 april 2012

The Internet

All society’s demographic find it all the rage
Internet channels to express love and or enrage
A wireless medium for most to digitally engage
Even religious faiths have now found its electronic stage

Only two decades since its incipient birth
Already in the of billions of dollars its worth
From e-commerce to wood-fires in virtual hearths
But for some practitioners a growing, addictive curse

The abundance of pornography some would make claim
Is the root to the medium’s spontaneous, rapid rise to fame
Arguable but then, just the same
The Internet is forever and forever it will remain

Technological advancement conjoined with social networks
Text messaging and video connectedness the availing quirk
That’s eroded boundaries between personal time and work
365, 24-7 communication: for some a detriment, others a perk

Regardless of how one views this 21st Century technological craze
Its tentacle global reach makes definite it is not a passing phase
But what has yet to be determined are its full implications as societies age
Will it prove a healthy benefit or a plague that has just begun to contage?


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 march 2012

Weary

I’m mentally weary, I must desist
Doing what is hard to resist
Expressing my inner-thoughts
Most often, what life has brought
It’s become a trait of burden
Needing to speak of life’s excursion
Though there seems yet much to express
I’m emotionally weary, I must desist


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 13 march 2012

A GUIDING HAND?

A guiding hand offered to another without condition
May garner results for which there is no provision
Leading to a need to alter, to make revision
To one's approach when influencing another's position

In the end, each mind is shaped toward its destiny
Often with life's choices made without consistency
Some guided by faith of luck, other's, faith of divinity
Rendering an outcome that is beyond prescription of remedy

So one need consider when dealing human behavior
The lack of results need not be confused with failure
For outward signs of change are not there to savour
As each individual, ultimately, is its own and only saviour.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 march 2012

Poet’s Mask

Hidden behind the poet’s mask:nom de plume
Purpose being: the reader to assume
The words written are not to presume
They are of the author’s suffering. loves or doom

This device to severe any personal tie
To salacious nature of subject that might imply
Guilt of connection that might belie
Merit of reason the poem is meant to cry

A work of fiction then one could conclude
Artifical circumstance or meaning to extrude?
Not in the least, it is a mere device
Often exercised to protect from guilt of vice.


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 march 2012

Profound Reason

Angst born from pain of a lost love
Becomes the soul to poetic song
A lover’s cry for what is missed
And for what once more is longed

Countless words express this ageless throng
A seemingly endless tale of heart-ache and tears
Filling volumes of ink-stained pages 
Telling the unending story of love’s loss, over the years

Poetry a timeless gift to purge a hurting soul
Born from unknown place within the human spirit
A needed device to mend an ailing, broken heart
Profound reason for all humanity, to endear it.


number of comments: 0 | rating: 3 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 5 march 2012

Poet’s Creed

Reading of another human’s suffering through verse
Makes real the notion:emotional pain is a global curse
No matter one’s race, religion or creed of belief
Expression through poetic word provides some relief
But for those for whom this gift has not been bestowed
Are for life burdened, their emotional baggage always in tow
So to the few who are bestowed and honored with a poetic gift
Help by sharing with those less fortunate, by filling this cathartic rift
That your words expressed will relate to their unfortunate toil
And serve to lance forever. their growing emotional boil,


number of comments: 4 | rating: 3 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 14 february 2012

Last Human Standing - Ostatnio Human Stały

Falling deeper into the abyss of our making
This life on Earth seems forsaken
Though remedy of solution viably in-hand
But ignored, for reasons becoming clearer to understand

Global power held by the unseen elite
Are determined to manifest humanity’s defeat
They will not rest until their destructive plan is complete
Instigated with common people fighting each other in the street

Economic collapse is their efficient tool to instigate
Knowing empty belles’ are much easier to infuriate
Whilst poised in their ivory towers left to masturbate
While goon-squad militarized police, the uprisings, mitigate

It would take a fool’s mind not to see what is happening
The civilized structure of the last hundred years is set for collapsing
Then by their design a New Order for civilization is ready for hatching
To render a commoner’s life to impoverishment by servitude, ever-lasting

These are not words to echo the cry of humanity’s impending defeat
It is a call to recognize what is about to come and its receipt
Demanding if it is to happen - common people take their stand on the street
Poised ready to fight until the last Human standing on their feet

________________________________________________
 
Spada głębiej w otchłań naszej podejmowania
To życie na Ziemi wydaje się opuszczony
Chociaż lekarstwo roztworu viably w rękę
Ale ignorowane, ze względu na coraz wyraźniej do zrozumienia

Globalna moc posiadanych przez niewidzialnego elity
Określane są dla ludzkości uzewnętrzniania porażki
Nie spocznę, dopóki ich destrukcyjny plan jest kompletny
Wszczęte z zwykli ludzie walczą ze sobą na ulicy

Załamanie gospodarcze jest ich skuteczne narzędzie do wszczęcia
Znając puste belles "są znacznie łatwiejsze do rozwścieczyć
Chociaż gotowy w swoich wieżach z kości słoniowej pozostawione do masturbacji
Podczas goon-squad zmilitaryzowane policji, powstań, łagodzenia

Zajmie to głupca umysł nie widzieć co się dzieje
Cywilizowany struktura ostatnich stu lat znajduje się na zawaleniem
Następnie przez swoją konstrukcję New Order dla cywilizacji jest gotowe do wylęgu
Aby uczynić z ludu życia do zubożenia przez niewoli, zawsze trwały

To nie są słowa echo wołanie ludzkości zbliżającym się klęską
Jest to wezwanie do uznania tego, co ma przyjść, a jego odbiór
Wymagający, jeśli ma się zdarzyć - zwykli ludzie podejmują swoje stoisko na ulicy
Gotowy gotowy do walki aż do ostatniego człowieka stojącego na nogach



number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 9 february 2012

Compilations

Daily confronting a blank computer screen
I the tool write what is mentally seen
Whether it be of good or what is obscene
Often what comes, comes from a dream
The words themselves, flow not unlike a water stream
Transiting ether to reality’s scene
Rendering what is often  not forseen
Compilation of words ideally, with message to glean

The message in what is written, is for others to discern
Though not my position to tell what one is to learn
These compositions meant for readers to accept or to spurn
Some even worthy of nothing more then to burn
So as author, there is but one thing for which to yearn:

    Is the impulse, to the next page, to turn!


number of comments: 2 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 9 february 2012

Future Reflection

As this earthly-world revolves around the Sun face
Life increasingly moves at an obtusely, intrepid  pace
And, with its time passing, departs further from humanly grace

History distorted reflects an uneven course
Bent to the illusion and whim of the ruling force
Rending a present that emulates the same destructive discourse

Bones to dust of million of souls serve as testament
To humanity’s failing to achieve regiment
Toward shared goals of cognizance

This infused blithe seemingly gaining by genetic code
Will to this and, future human generation, be source to erode
Any semblance of intent for which it was meant to evoke

The corruption of mind and body that is the ill
Is easy for the seeing, not difficult to distill
Yet what remains elusive, is the remedy pill

Eons of earthly-human presence, should it remain
Conjures curiosity if reflection to this past will be a refrain
Especially should the moment of retrospection, read the same


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 6 february 2012

The Penny

Humanity’s struggle to survive has become all too clear
Especially for those who hold love of life dear
The struggle for some is far greater than for most
But for the majority of this earthly world – face it – we are all `toast’

Oligarchy and hegemony are words often used
To effectively communicate how the majority of humanity is being abused
So what is the solution to this condition if there is any?
Truth be know it can all be resolved by eliminating – the Penny

The Penny a symbol of that which pervades all
That being Money the cause of humanity’s fall
It fuels power to control and greed to gain
With total disregard to the infliction of suffering pain

Prophetic wisdom of civilizations, ages past
Speak to global apocalyptic crisis heading our way fast
Measures of worldly events recently seen to unfold
Holds evidence of some truth to this wisdom being told

Foundations of institution upon which modern society has been built
Are crumbling under the weight of ever increasing lies and deserving guilt
From those who selfishly feed from the trough replenished by the many
That soon once disaster finally strikes – for all there won’t be any

As in nature, cycles of replenishment is needed to rid of a deathly blight
For humanity, with its cleansing, a golden-age of shared prosperity might see the light
It may be its last opportunity to make life on this Earth finally right
But should this need correction not manifest; life for all will seem an endless night.


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 4 february 2012

Global Conflagration

Americans get closer to building weapon of the future

Who is left to reign in this ruthless Power
Whose ambitions unrelenting is to tower
Leaving peoples of other nations to cower
Their war-fed ambitions this Earth they’ll scour

A Super-Power that brandishes a mask of love and peace
Beneath which lies its true face of contemptuous deceit
While pledging a false-flagged allegiance to democracy
It raises the RED WHITE and BLUE to global hegemony

Unquestioned, eliciting the co-operation of equally devious allies
Their ambition fed by promise to a piece of the  ‘wealth’ pie
By Security Council manipulation to their charted course
Collectively sanctioned to take what they desire - be it by force

Who is left to reign in this ruthless Power
Lest we see the construct of yet another Babylon Tower
This land of Earth with faces and speech of many nations
Must be saved from their impending global conflagration


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 3 february 2012

Stephen Colbert

‘Stephen Colbert
This ode of word to the King
Of the comedy hour
His craft of speak
Is yielding much power
Nightly he espouses
A pundits cynical political view
To most who watch
It sounds as something new
The double entendre of his nightly spiel
Is taken by some who think it real
He manifests reasons for thought
A most clever and insightful plot
His wisdom portrayed by his crafty craft
Even all the while making his audience laugh
How great is Stephen’s desire to have you know
That his is not just another COMEDY SHOW

But before the close there’s need for just one more claim:

To all who are aware; Stephen Colbert - is more then just a name!


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 3 february 2012

Why?

hanging from the rafters
raven crow pecks a dead starring eye
none to the wiser or caring
for a reason ‘why?’
urine stained trousers
unlaced street worn shoe
the breeze echoes an eery cry
what misery had this to do?
no one to the asking: ‘why?’


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Seed To Salvation

Eons ago upon this living Earth
Repentant souls wanton for redemption
Mired in famine, illness and dearth
Their lack of true faith, their only prevention

Though much time has past to this time of place
The yearning for forgiveness remains
But yet still lacking is their will of grace
Rending encumbrance of ills to sustain

What seed of wisdom failed to root?
That enlightenment to salvation sought eludes
The answer avails its self even to the deaf and mute
For it is harbored within each and all to construe


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Ultimately

The building never ends
The end is never in sight
Brought to this world
With harden hands, to make things right

To tell this story, seldom told
Of courage and strengths
Of the human heart, brave and bold
Driven by purpose to achieve goal’s lengths

Diffused from origins, original plan
To recognize birth’s importance given
Is to lineage of original women and man
For humanity to be forward driven

Generation upon generation, the building never ends
And with reason, the end is never in sight
Brought to this world to extend
With harden hands, to make all things, ultimately, take flight


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 29 january 2012

Underworld Of Existence

Whimsical, magical fantasy world a joy to behold 
Omnipresence of wonders of creativity seem to unfold
Notorious antics of spirited pixies and goblins told
Dragon’s brazened in flight spew fire’s flame bold
Rambunctious, mischievous creatures to never grow old
Oracles of wisdom scribed, ancient and scrolled
Underworld of existence demanding imagination’s toll
Succumb to this wondrous adventure; allow its salaciousness to take hold


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

A Fish Named Don - Ryby Named Don

Falling into a swamp I forgot was there

My eyes could see, but neither mouth nor nose could breathe for air

As my skin turned blue, my mind grew increasingly faint

Next I knew, I was in a place standing next to a glowing saint


He extended a hand as in a gesture to greet

Strange thing was I was now, standing on my own two feet

Bewildered and perplexed by, in what place I was

His comforting smiling face wordlessly said, `Don’t give it a fuss’


Calmly, still hand in hand, we walked

Though nothing was said, he began to talk

He spoke of this place, this land made by the gods

It was purposely intended for unabashed sods


It was the simple mention of this class of soul

I knew my life had succumb to its ultimate toll

Surprisingly enough I felt much at ease

Especially at the mention, I could have anything I please


As we wondered through hill and dale

My saintly friend continued his telepathic tale

My mind grew full, with what he had to say

And funny thing was, I seem to know it all anyway


We finally arrived at a sweet town that appeared quaint

Flowers seemed to sing and the buildings of rainbow paint

Many people cheerfully frolicked about the street

Gracefully bowing when we had chance to meet


Then in a flash I realized my guardian saint was gone

And there in his place was a man introduced as `Don’

I asked Don, `what is this place?’

To which he replied, `It was my mental space’.


This perplexing response to what I had asked

Put my brain in a boil with this deciphering task

It was then I began to realize what he meant

This was all my imagination – a mind’s invent


So, if it were that this was all in my mind’s creation

I likely could not have left my original situation

Having the sense that I had resolved this unusual puzzle

A strange floating fish appeared and with my nose, began to snuggle



Not wanting for this slimy creature to be sitting on my face

With hands flailing in the air I gave it chase

Then with a flash I suddenly realized

The enchanted place was gone and the water swamp lay open to my eyes


My mind regaining hold of what was in fact now real

My hands though chilled, something at them, I could feel

And there it was I saw, a trout of proportionate size

Starring back up at me with seemingly, knowing eyes


Abruptly sitting up feeling all wet and damped to the bone

My floating friend did not faultier nor want to leave me alone

My mind still foggy by what had just transpired

When the sun reflected on my speckled friend, I couldn’t help but admire


For through the translucent waters I was uncertain if to believe

Whether my eyes were still affecting what I could see

Especially after all that appeared to have gone on

There before me was a fish upon whose flesh appeared to be written: `Don’


_______________________________________


Wpada w bagno Zapomniałem było

Moje oczy widział, ale ani usta ani nos może oddychać powietrzem

Jak moja skóra się sina, mój umysł stawały się coraz bardziej słaby

Następna znałem, byłem w stojące obok świecące święta


Wyciągnął dłoń w geście pozdrowić

Dziwną rzeczą było mi teraz, stojąc na własnych nogach

Zdezorientowani i zakłopotani, w jakim miejscu jestem

Jego pocieszające uśmiechnięta twarz nic nie mówiąc rzekł: Czy nie dać mu kłopotów "


Spokojnie, jeszcze ręka w rękę, poszliśmy

Choć nic nie zostało powiedziane, zaczął mówić

Mówił o tym miejscu, na tej ziemi przez bogów

To było celowo przeznaczone do śmiałe sods


To była prosta wzmianka o tej klasie duszy

Wiedziałem, że moje życie się poddawać aż do jego ostatecznego opłat

Zadziwiające jest to, czułem się bardzo swobodnie

Zwłaszcza na wspomnienie, może mam coś mi się podoba


Jak zastanawiał się przez wzgórza i doliny

Mój święty przyjaciel kontynuował swoją opowieść telepatyczne

Mój umysł wzrosła pełne, z tym, co miał do powiedzenia

I zabawne rzeczy, wydaje mi się, wiem to wszystko tak


W końcu przybył do miasta, które pojawiły się słodkie osobliwy

Kwiaty zdawał się śpiewać i budynków farby tęczy

Wiele osób z radością frolicked o ulicy

Kłaniając się z wdziękiem, kiedy mieliśmy okazję spotkać się


Wtedy w jednej chwili zdałem sobie sprawę, moim opiekunem świętego nie było

A w jego miejsce był człowiekiem wprowadzone jako Don `"

Poprosiłem Don `co to za miejsce?"

Na co on odpowiedział: 'To była moja przestrzeń psychiczną ".


To zdumiewające odpowiedzi na co prosiłem

Umieść mój mózg w wrzenia z tym zadaniem rozszyfrowania

Wtedy zdałem sobie sprawę, co miał na myśli

To wszystko było moją wyobraźnię - umysł wymyślać


Tak więc, jeśli to było, że to wszystko w głowie kreacji

I prawdopodobnie nie opuściły mojej pierwotnej sytuacji

Mając poczucie, że muszę rozwiązać tę niezwykłą zagadkę

Dziwne pływające ryby pojawiły się i nosem, zaczęła tulić



Nie chcąc do tego oślizgłe stworzenia, które siedzą na mojej twarzy

Z rąk wymachując w powietrzu dałem go gonić

Następnie przy użyciu lampy błyskowej I nagle uświadomiłem sobie,

Zaczarowane miejsce było i bagna wody leżał otwarty na oczy


Mój umysł odzyskuje trzymać tego, co w rzeczywistości teraz prawdziwe

Moje ręce chociaż schłodzone, coś na nich, czułem

I to widziałem, pstrąga proporcjonalnej wielkości

Obsada z powrotem na mnie z pozoru, oczy wiedząc,


Nagle siedzący czując się cała mokra i tłumiony do kości

My pływających przyjaciel nie psują się, ani nie chcą zostawić mnie w spokoju

Mój umysł wciąż mgliste, co się właśnie okazało

Kiedy słońce odbite na moim nakrapiane przyjaciela, nie mogłem pomóc, ale podziwiam


Dla poprzez przezroczyste wody byłem pewien, czy wierzyć

Czy moje oczy były nadal obciążają co widziałem

Szczególnie po tym wszystkim pojawił się pójść na

Przede mną była ryba, na którego ciało wydaje się być napisane: Don `"


number of comments: 2 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

Forlorn Indenture - Forlorn Obligacji

I sit alone, isolated in my box

The only external sound

The clock’s tic-toc


I ask myself why am I here

Is for the answer that I fear?


Isolation is not a good thing

The inner mind works

And with it – delusions sing


I fear not for my sanity

But more so for my vanity

Of being one with myself

Like a old dusty book

Forgotten on the shelf


I could change – blow this myth

That life is good

And my breath a gift


But to where do I go

Though I long for adventure

My life seems relegated

To this forlorn indenture


________________________________


Siedzę sam, samodzielnie w mojej skrzynce

Tylko zewnętrznego dźwięku

Zegara tic-toc


Zadaję sobie pytanie, dlaczego tu jestem

Czy na odpowiedź, że mam się lękać?


Izolacja nie jest dobrą rzeczą

Wewnętrzna działa umysł

A wraz z nim - urojenia śpiewać


I nie bój się o moje zdrowie psychiczne

Ale bardziej dla mojej próżności

, Że jest jednym z siebie

Podobnie jak stare zakurzone książki

Zapomniałeś na półce


Mogę zmienić - cios ten mit

Że życie jest dobre

A mój oddech prezent


Ale gdzie mam iść

Chociaż tęsknię za przygoda

Moje życie wydaje się zepchnięta

W tym opuszczony Obligacji


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 january 2012

FUTURE? - PRZYSZŁOŚĆ?

The world is in chaos

It disturbs me so

War is looming

For the future my fear grows


The skies grow darker

With each day’s pass

Will a daily prayer

See the sun shine at last?


It’s in the hands of the scholars

Those who have made this way

Or will lack of wisdom

Make the world pay?


Can one seek shelter

By ignoring the signs

Or will this lead us

Down a path of ruin,

Civilization in decline?


____________________________________


Świat pogrążony jest w chaosie

To mnie niepokoi tak

Wojna jest zagrażającej

W przyszłości mój strach rośnie


Niebo rosnąć ciemniejsze

Z każdym dniem przepustka

Czy codzienna modlitwa

Zobacz świeci słońce w końcu?


To w rękach uczonych

Ci, którzy się w ten sposób

A może brak mądrości

Uczynić świat zapłacić?


Czy można szukać schronienia

Ignorując znaki

A to doprowadzi nas

W dół drogą zagłady,

Cywilizacja w spadku?
 


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 24 january 2012

Voyage to Fate - Podróż do Fate

Voyage to Fate

Upon entering Cabin 612, an eight by ten room
Little did I know, it would lead to my doom
That water would seep from every crack
Then the thought arrives: ‘Will I ever be going back?'
Alone I wait for help to arrive
But none will come, I’ll struggle to survive
As the last of lights finally flicker out
I’ll be over come with fear and try to shout
But no one will hear, for they have all gone
I nervously start to hum my favorite song
The water will rise leaving just a pocket of air
How much more of this will I be able to bare
With a sudden surge, water filling the room
I now know, it has become my tomb

Times like these suggest life is guided by fate
There seems little room for counter debate
Innocent, guided by optimism and pleasure
Life itself offering up so much to treasure
Then, unbeknownst, unannounced
From out of nowhere, death does trounce
In less than an instant, all is lost
For no matter of reason, no matter of cost
Times like these you know life is guided by fate
There seems no room, for counter debate.

A dedication to those who died alone on the
fateful Costa Concordia pleasure cruise 01-13-2012


number of comments: 4 | rating: 5 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 24 january 2012

Paradoxical Clue - paradoksalne Clue

These words of verse offered up for view
In many ways reflect nothing new
But in the end what they are meant to do
Is simply show life understood, can renew

From birth to death, life charts an unknown course
Often just responding to unseen force
That somehow gets it to where it need go
Even though the reasons for it, is not to know

Is life an illusion, a dream state fulfilled
Or is even something simpler still?

Maybe the answer lies in this paradoxical clue
See what it means to YOU:

Life is to death, as death is to life, one needs the other, to make all things right

Sentient life is but one organism within a matrix to All
Loss to this understanding is where humanity finds its flaw
It need regress to the state where it first began to crawl
To re-instate its being chosen, amongst the many, to stand most Tall

_______________________________________________



Te słowa wiersza, które stały się widok
Pod wieloma względami odzwierciedla nic nowego
Ale w końcu co oni mają zrobić
Jest po prostu pokazać życie rozumieć, mogą odnowić

Od narodzin do śmierci, życia wykresów nieznanych oczywiście
Często właśnie w odpowiedzi na niewidzialną siłę
Że w jakiś sposób staje się ona tam, gdzie trzeba iść
Choć powody, nie wiedzieć

Czy życie jest iluzją, stan spełnione marzenie
Czy jest jeszcze coś prostszego jeszcze?

Może odpowiedź tkwi w tym paradoksalnym pojęcia
Zobacz, co to oznacza dla Ciebie:

Życie jest na śmierć, jak śmierć do życia, potrzebujemy innych, aby uczynić wszystko, co prawo

Sentient życie to jeden organizm w matrycy do wszystkich
Strata do tego zrozumienia jest, gdy ludzkość znajduje swój błąd
To trzeba cofnąć się do stanu, w którym po raz pierwszy rozpoczął się czołgać
Aby przywróceniu są wybrane, wśród wielu, stać najbardziej Tall


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Music - Muzyka

Absorbed into the magic - of the song
Forgetting all that makes life wrong
Into this mystical world I forever long
This is where I feel - most strong

Vibrations frequency vibrate my being
Optic nerve’s creation becomes seeing
Brain neurons make it all believing
Into the nether world - I am bleeding

Lost into dimensions thought not to exist
Why others fail to notice, strive to resist
To delve into submission - to the bliss
Given by the music - vibration - so easy to enlist

Flowing through endless universal realms that compound
Gravity’s weight loss - no longer being held down
Unrestrained – floating - unbound
Contentment of being  - and more - is found.

____________________________________________________
Wchłania się do magii - utworu
Zapominając o wszystkim sprawia, że ​​życie źle
Do tego mistycznego świata I zawsze długo
To właśnie czuję - najsilniejszych

Częstotliwości drgań drgania mojej istoty
Nerw wzrokowy jest tworzenie się widząc
Neuronów mózgu sprawiają, że wszystko wierzyć
Do Otchłani - Jestem krwawienia

Utracone do wymiarów myśli nie istnieje
Dlaczego inni nie dostrzegają, starają się oprzeć
Aby wniknąć do uległości - do szczęścia
Biorąc pod uwagę, przez muzykę - wibracje - tak łatwo zwerbować

Przepływając przez niekończące się powszechne światów, że związek
Gravity to utrata masy ciała - nie odbędzie się
Nieograniczone - pływające - niezwiązanego
Zadowolenie z bycia - i więcej - znajduje.

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Sanity’s Sound - Sanity Sound

My life plays out
Like an orchestrated score
Each event harmonious
The tempo pace melodious
Until the cymbals clash
From drama strife can bring
Drowning out the chimes ring
Chaos ensues to anxiety’s pitch
Instruments of life loose their rich
The conductor’s wand goes astray
Rendering me on knee to pray
Pray for return of music’s sound
For once again sanity to be found

__________________________________________

Moje życie rozgrywa się
Podobnie jak wynik zaaranżowana
Każde zdarzenie harmonijnego
Tempo tempo melodyjny
Do starcia talerze
Od walki dramat może przynieść
Zagłuszając kuranty pierścień
Następuje chaos do niepokoju jest boisko
Dokumenty życia tracą bogate
Przewód różdżki schodzi na manowce
Rendering mnie na kolana, aby się modlić
Módl się o zwrot dźwięk muzyki
Dla jeszcze raz zdrowia psychicznego można znaleźć


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 23 january 2012

Seasons - Pory roku

Looking through pane of glass, frosted by winter’s cold
Etched markings resemble wrinkles, as though growing old
Each new breath, adds more wrinkles yet
As in life, each year passing, do all beget

This truth, embedded in nature, is for all to live
For no science of man will avoidance give
Release of time’s etching to make its mark
Of the slow dying glow to life’s spark

Yet, as in spring, the pane of glass is made clear
For this reason death of life is not to fear
As here too, nature will meet the call
Giving rebirth to a summer’s life, before the fall.

______________________________________________

Patrząc przez szybę, matowego przez zimne zimy
Wyryte oznaczenia przypominają zmarszczki, jakby starzeje
Każdy nowy oddech, dodaje jeszcze więcej zmarszczek
Jak w życiu, każdy przechodzi roku, nie wszystkie rodzą

To prawda, osadzone w naturze, jest dla wszystkich, aby żyć
Dla nie nauka o człowieku unikania dać
Wydanie czas na trawienie zaznaczyć swą
Z wolnych blask śmierci iskra życia

Jednak, jak na wiosnę, w tafli szkła jest wyraźnie
Z tego powodu śmierci życie się nie bać
Jak tu, natura spotka połączenia
Nadanie odrodzenia lata życia przed upadkiem.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Life Eroding Strife - Życie erozji Strife

The hard, relentless struggles of the world’s wealthiest few
With all their possessions and riches deciding what next to do
As the majority of nations' people toil to survive
The wealthy are left to ponder what next property or gold trinket to buy

Empathy runs deep for these pampered but still troubled souls
Beleaguered by ambitions driven to achieving their chaste set goals
Troubled and pained by not making the list of the `top ten richest’
Or that their philanthropic endeavors are not deemed the biggest

O' what unspoken gains and benefits from being of the poor
To be able to rest on one’s laurels and be labeled a non-doer
To be free of the stresses that comes with the comparative, wealthy life
The avoidance of publicity, notoriety, fame and similar life eroding strife.

____________________________________________



Twarde i bezwzględne walki z najbogatszych kilka
Z wszystkich swoich dóbr i bogactw zdecydować, co dalej robić
Ponieważ większość ludzi narodów trudu przetrwać
Bogaci są pozostawione do zastanowienia się co dalej własności lub cacko złoto kupić

Empathy jest głęboka dla tych dusz rozpieszczona, ale nadal kłopoty
Oblężonym przez ambicje napędzane na osiąganiu wyznaczonych celów czysta
Trudne i bolesne, nie czyniąc listę `dziesiątce najbogatszych"
Albo, że ich dobroczynne inicjatywy nie są uważane za największe

O 'co niewypowiedziane zysków i korzyści z bycia ubogich
Aby móc spocząć na laurach i być oznaczone nie wykonawcą
Aby być wolnym od podkreśla, że pochodzi z porównawczych, życia bogatych
Unikanie rozgłosu, rozgłos, sławę i podobne życie walki erozji.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Laughter’s Hidden Reward - Nagroda Ukrytych śmiech

Church bells echoed harmonious through the valley’s glade
Announcing the returning heroes of the day
Battered and tired they march back from a battle won
Battle’s charge to rid the world of the Evil One

For centuries dating back to times unknown
An evil darkness upon the peoples was sown
Struggle and strife with little reward became their lot
To rid of this Evil One, many a battle was fought

Not until a young man of abundant mirth did come to be
One who is least thought to be source of a remedy
But as his days in number did grow long
His presence and body increasingly grew strong

Then came the fateful day
With thousand strong he led the way
Out of the valley to an outcome unknown
To challenge the Evil One whose powers had grown

Days had past with no word of the warrior’s fate
All in the village lost hope of anything great
Then on a misty morning near summer’s end
They saw the tattered and tired come around the bend

On steed mount that lumbered under hoof
The triumphant leader raised up the Evil One’s severed head as proof
Then from that wondrous day’s welcoming event
The young hero man of mirth was given royal ascent

The moral to this tale or myth
Is to laughter never to resist
For from it can come unbridled reward
Be it through strength of character or a hero’s sword.

______________________________________________

Dzwony echem harmonii poprzez doliny polanie
Zapowiedź powrotu bohaterów dni
Poobijany i zmęczony, że marsz z powrotem walkę wygrał
Bitwa z opłat, aby uwolnić świat od złego

Przez wieki z czasów nieznane
Złą ciemność na ludzi zostało zasiane
Walka i walka z małą nagrodę stał się ich dużo
Aby pozbyć się tego złego, wiele walki stoczono

Dopiero młody człowiek bogaty wesela doszło do
, Który jest najmniej uważane za źródło lekarstwo
Ale jego dni w liczbie nie rosły
Jego obecność i ciało coraz bardziej się wzmocnił

Potem przyszedł fatalny dzień
Z tysięcznej poprowadził nas
Z doliny do nieznanego wynik
Aby wyzwanie Złego, których kompetencje wzrosła

Dni miał w przeszłości bez słowa wojownika los
Wszystko w miejscowości straciła nadzieję na coś wielkiego
Następnie w mglisty poranek w pobliżu koniec lata
Widzieli obdarty i zmęczony się za zakrętem

Na górze rumaka, że ociężale pod kopyta
Triumfalny lidera wzbudził Złego jest odcięta głowa jako dowód
Następnie z tego cudownego dnia powitanie przypadku
Młody mężczyzna bohater wesela otrzymał królewski wejście

Morał tej opowieści czy mit
Jest do śmiechu nigdy się oprzeć
Na to może on pochodzić z nagrody nieokiełznana
To przez siłę charakteru, czy bohaterem miecz.



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 21 january 2012

Dream’s Domain - Dream Domain

They ebb, they flow
My emotions
Come, then go
Each day’s beginning
Is the only time to know
And from that fateful moment
They start to grow

As endless branches
    fanning outward
Spawning feelings
    that need be answered
By end day’s light
    what emotions’ gained
Their painted picture to be
    night dream’s domain
And with this power
    be saved emotions’ pain

_____________________________________

Są przypływy, płyną
Moje emocje
Przyjdź, a następnie przejdź
Każdy dzień się zaczyna
Jest to jedyny czas, aby wiedzieć,
I od tej pamiętnej chwili
Zaczynają rosnąć

W niekończących się oddziałów
     wachlowanie zewnątrz
tarło uczucia
     które muszą odpowiedzieć
W dzień końca w świetle
     jakie emocje "zdobyte
Ich namalowany obraz jest
     sen nocy domeną
I z tą mocą
     ból być zapisane emocje "



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

New Prosperity-Era Of Goodness - Nowy Dobrobyt-Era dobra

Stranded by this moment of divinity
I search my soul for an answer
Looking to the ancient of beings
Whose wisdom and knowledge
Permeates amongst living souls of today
Reflections of the pain that brought us here
Yet unresolved to the matter of the heart
Tribes of humanity on the same path
But blinded by the shared light of ignorance
Lubricated by the concepts of hope and faith
While wallowing in the desires of physical indulgence
 
Is it these elements that conspire?
To give cause to lament
Restricting progress to purpose
Fusing collective consciousness to a state of chaos
Rendering masters of devious plans contrived
Fueling their power of manipulation
To structure an existence that renders futility
Futility of mind and body
Enslaving the wealth of individual souls
 
To beckon a higher order of divinity
To wash away these faults of sin
Is to mimic a child’s fantasy
For the power to render a new end
Lies in the depth of each mind
For the charge to this call
Is embodied within each new generation
Stored within the cellular equation
That manifests a worldly direction
A direction implanted by the origins of all
Scripted to an awakening of mind
With language’s meaning encrypted
Encoded to wisdom’s lock
That only time prescribed to understanding
Will find its combination to freedom’s wail
 
That which lies to manifest upon discovery
Will dissolve the shackles that now bind
Opening the gates of golden light’s enlightenment
Rendering the full power of humanity's energy combined
To pursue at light-speed to new beginnings
Beginnings as yet undefined by words that exist
That harken a new era of prosperity of goodness
That lies beyond the power of mortal souls to conscript

___________________________________________________

Osierocone przez ten moment boskości
Szukam mojej duszy na odpowiedź
Patrząc na starożytnych istot
, Którego mądrość i wiedzę
Przenika wśród dusz żyjących dziś
Refleksje z bólu, który przyniósł nam tutaj
Jeszcze nierozwiązane sprawy serca
Tribes ludzkości na tej samej ścieżce
Ale oślepiony przez wspólne świetle ignorancji
Smarowanie pojęcia nadziei i wiary
Podczas tarzają się w pragnienia fizyczne odpust
 
Czy te elementy, które spiskują?
Aby dać powód do lamentu
Ograniczenie postępu celu
Fusing zbiorowej świadomości do stanu chaosu
Mistrzów renderowania przebiegłe plany wymyślił
Siłą napędową ich mocy manipulacji
Aby strukturę egzystencji, który powoduje bezskuteczność
Marności ciała i umysłu
Zniewolenia bogactwo indywidualnych dusz
 
Kiwać wyższego rzędu boskości
Aby zmyć te błędy grzechu
Jest naśladowanie dziecka fantazji
Na mocy aby uczynić nową koniec
Znajduje się w głębi każdego umysłu
Na opłaty na wezwanie
Jest zawarte w każdej nowej generacji
Przechowywane w komórkowej równania
Objawia światowych kierunku
Kierunku wszczepione przez pochodzeniu
Scenariusz do przebudzenia umysłu
Z języka znaczenie zaszyfrowane
Zakodowane, aby zablokować mądrości
To tylko czasu przewidziany do zrozumienia
Znajdzie połączenie lamentować wolności w
 
To, co znajduje się przejawiać na odkrycie
Rozwiąże kajdany, że teraz bindować
Otwarcie bram oświecenia złote światła
Rendering pełną moc ludzkości w połączeniu energii
Do realizacji w prędkości światła do nowego początku
Początki jeszcze niezdefiniowane przez słowa, które istnieją
To harken nową erę dobrobytu dobra
To leży poza zasięgiem śmiertelnych dusz poborowy


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 2 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

Artistry – A Gift To Give - Artistry - prezent dać

Hidden in the depths of every artist’s soul
Lies the jewel of expression latent within
Selflessly committing angst to creation’s gain
Offered humbly for consumption as strangers want
If not only to gain purchase of its temporary relief

Turmoil and turbulence regardless of its source
Fuels the imagination; not for want of adulation
But to expel its influence that tarnishes and pains
To unbind the shackles that anchors the soul
Setting it free to rejoin the ether of its source

Emotion in all its forms made real to the senses
Rendered by splashes of color, texture and grit
Words contrived into realities not yet lived
Challenged by times relentless passing
Looking always, this gift of artistry, to give.

_______________________________________________

Ukryte w głębi każdego duszy artysty
Leży klejnot ukryty wyraz w
Bezinteresownie popełnienia niepokój w celu uzyskania tworzenia się
Oferowane pokornie do spożycia jako obcy chcesz
Jeśli się nie tylko do wzmocnienia zakup jej chwilową ulgę

Zawirowań i turbulencji niezależnie od ich źródła
Paliwa wyobraźni nie z powodu braku uwielbienia
Ale o wydaleniu jej wpływ, że matowieje i bóle
Aby rozpiąć kajdany, że kotwice duszy
Ustawienie to wolne, by powrócić do eteru źródła

Emotion we wszystkich jej formach faktycznie dla zmysłów
Świadczonych przez plamy koloru, faktury i piasek
Słowa wymyślone w rzeczywistości jeszcze nie mieszkał
Zakwestionowane przez czasy nieustannego przekazywania
Patrząc zawsze ten dar sztuki, dać.


number of comments: 1 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 19 january 2012

Blissful Nape’s Kiss - Błogi karku Kiss

A villainess spirit has captured my assailable soul
Naive to its evil power I soon succumb to know
From blissful nape’s kiss to gain blood’s flow
A gift given, of invincible age doth grow
Nourished by conquests, to fate of death I bestow
To gain timeless centuries and companion’s to sow
To court and enjoy the fruit of endless tomorrows

________________________________________________

Ducha villainess zdobył mój wrażliwy duszą
Naive do jego złej mocy wkrótce ulec wiedzieć
Z błogiego karku pocałunek zdobyć krew jest przepływ
Dany dar niezłomnej wieku doth rosnąć
Karmi podbojów, do losu śmierci I obdarzyć
Aby uzyskać ponadczasowy wieków i towarzysza siać
Do sądu i cieszyć się owocami niekończącej się jutro


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 14 january 2012

Love Willing - miłość Willing

The specter of love is born with our heart
Life’s challenge is to find its start
For love is energy for the giving
To all and any on this Earth living
Lost is the understanding of this way
Lost to distraction of modern day
Though many seek it, to re-unite
Life’s callous way puts up a great fight
But the struggle if one does choose
Is a fight that one will never loose
For the specter of love forever in our heart
Only need the willing for it to start

________________________________________

Widmo miłość rodzi się z serca
Wyzwanie życia jest znalezienie jej rozpoczęcia
Dla miłości jest dawanie energii
Na wszelkie tego życia Ziemi
Lost zrozumienia w ten sposób
Utracone do szaleństwa współczesnego dni
Choć wielu jej szukać, ponownego zjednoczenia
Bezduszny sposób życia stawia się wielka walka
Jednak walka jeśli nie wybiera
Jest to walka, że nigdy nie straci
Na widmo miłość na zawsze w naszych sercach
Wystarczy chętnych na to, aby rozpocząć


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 january 2012

Humble Author - Humble Autor

Empty, pouring my life into words
Words not knowing if ever to be heard
A notion that leaves my mind disturbed
A blight of which never to be cured

Years of days indecently go by
The incessant compulsion I try
To avoid expression, to decry
Feelings, expunged by words to die

Countless are the emotions compiled
Page upon page denoting my trials
Conjuring ghostly images, an obscure smile
More often painting a life defiled

Endless seems this timeless chore to be
Scribing this life passage for others to see
A collective tomb wishfully worthy of thee
As humble author to words given to me

_______________________________________

Puste, wylewając moje życie w słowach
Słowa nie wiedząc, czy kiedykolwiek do bycia wysłuchanym
Pogląd, że opuszcza mój umysł zakłócony
Plagi, które nigdy nie do wyleczenia

Lata mijają dni nieprzyzwoicie
Nieustanne przymusu staram
Aby uniknąć wyrazu, potępiają
Uczucia, z których usunięto słowa umrzeć

Niezliczone są emocje skompilowany
Strona po stronie oznaczający moich próbach
Przywoływanie duchów obrazy, tajemniczy uśmiech
Częściej obraz życia zhańbiony

Niekończące się wydaje tej ponadczasowej chore na
Trasowanie ten fragment życia dla innych, aby zobaczyć
Zbiorowego grobu życzeniowo godnym ciebie
Jako pokorny autora do słów mi dane

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczy


number of comments: 0 | rating: 0 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 12 january 2012

Simple Words - Simple Words

I look at you, you look my way
Hoping from your lips the words to say
That you love me, you will always stay
Simple words to forever change my day

I was born by you an unwanted child
The source reason to my growing wild
The years of days I forced a smile
With a cold heart by a life defiled

Burdened by knowing, not knowing love
The main ingredient to what I’m now made of
Getting what I get - push and shove
Trying not to fit like an ill-fitting glove

I look at you, you look my way
Hoping from your lips words too late to say
Simple words that could have changed my day
Words of love from which I would never stray.

_________________________________________

Patrzę na ciebie, patrzeć mojej drodze
Mając nadzieję, że z waszych ust słów do powiedzenia
Że mnie kochasz, to zawsze pozostanie
Proste słowa, aby na zawsze zmienić mój dzień

Urodziłem się przez Ciebie niechciane dziecko
Powodem źródło do dziko rosnące
Lata dniach zmuszony uśmiechem
Z zimnym sercem przez życie zhańbiony

Obciążone wiedząc, miłości, nie wiedząc
Głównym składnikiem tego co mam teraz z
Pierwsze co mogę - push i wpakować
Starając się nie pasują jak rękawiczka źle dopasowane

Patrzę na ciebie, patrzeć mojej drodze
Mając nadzieję, że z twoich ust słowa za późno, aby powiedzieć
Proste słowa, które mogłyby zmienić mój dzień
Słowa miłości, z której nigdy nie bezpańskie.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 1 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Life Given - życie Biorąc pod uwagę

There, hanging
Legs, shoed feet swaying
Like a pendulum clock

Tic-toc, tic-toc

Ticking off the seconds
Since the heart stopped

Tic-toc, tic-toc

Drool pooling, staining
On the floor below

Tic-toc, tic-toc

What is the reason
No one to rightly know

Tic-toc, tic-toc

Life relinquished
By one who is forgot

The air - deathly silent
Echoes

Tic-toc, tic-toc.

_______________________________

Nie, wiszące
Nogi, nogi kołysanie shoed
Jak zegar z wahadłem

Tic-toc, tic-toc

Zaznaczając off sekund
Ponieważ serce przestało

Tic-toc, tic-toc

Drool pooling, barwienie
Na podłodze

Tic-toc, tic-toc

Jaki jest powód
Nikt się słusznie wiedzieć

Tic-toc, tic-toc

życie zrezygnował
Przez kogoś, kto jest zapomniał

Powietrze - śmiertelnie cichy
Echoes

Tic-toc, tic-toc.

Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witryn


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Pound for Pound - Funt na Pound

Whirling, swirling busy lives all around
Pointless to the reason yet to be found
Gizmos and gadgets created to astound
Weak attempts for life to be more profound
Distortions and distractions meant to confound
Leaving only debt to indebtedness to compound
To leave one feeling its worth - pound for pound
As happiness eludes any form of middle-ground

_________________________________________________

Wirowa, mieszając zajęty życia całego
Bezcelowe powodem jeszcze znaleźć
Gizmos i gadżety stworzone zadziwiać
Słabe próby do życia być głębsze
Zniekształceń i zakłóceń oznaczało, aby zawstydzić
Pozostawiając tylko dług wobec zadłużenia do związku
Aby pozostawić uczucie swojej wartości - funt za funt
Jak szczęście wymyka się jakiejkolwiek formie średnim ziemi


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 31 december 2011

Eye - oko

Wisdom of consciousness found
Brought by voice to to confound
Ethereal disclosure its source
Defiant to unreasonable discourse
Humanity’s fear is  its resistance 
Limiting its eternal magnificence
Borne deep within a soul’s mind
Is the seed to this wisdom in the pine
Long has been this cosmic truth
But only to the eye of the sleuth

______________________________________

Mądrość świadomości znalezionych
Wniesione przez głos, aby zawstydzić
Ethereal ujawniania źródła
Defiant do nadmiernego dyskursu
Strach ludzkości jest jego odporność
Ograniczenie jej wieczne świetności
Borne głęboko w duszy, umysłu
Czy ziarno to mądrość w sosnowym
Długi był ten kosmiczny prawdy
Ale tylko do oka szpieg


number of comments: 0 | rating: 1 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 december 2011

Harsh’n Cruel (Lollabye) - Harsh'n Cruel (Lollabye)

Marthaposa, marthaposa
Lay me down, to go to sleep
Coz my mother’s dead and gone to heaven
And my father lies six feet deep

Gone to heaven, gone to heaven
That’s where my mother will be
Coz she was such an inspiration
When I was still young and meek

Dead and buried, dead and buried
That’s where my father is to me
Coz he was so unforgiving
When I most needed him to be

Harsh and cruel, harsh and cruel
That how this poem reads to thee
But you have to understand
That’s how things seem to me.

__________________________________

Marthaposa, marthaposa
Połóż mnie, żeby iść spać
Coz moja matka nie żyje i poszedł do nieba
A mój ojciec leży Six Feet Deep

Poszedł do nieba, poszedł do nieba
To miejsce, gdzie moja matka będzie
Coz była taka inspiracja
Kiedy byłem jeszcze młody i łagodny

Martwy i pogrzebany, martwy i pogrzebany
To miejsce, gdzie mój ojciec jest dla mnie
Coz tak był pamiętliwy
Kiedy najbardziej potrzebne mu do

Surowe i okrutne, surowe i okrutne
To jak ten wiersz czyta ciebie
Ale trzeba zrozumieć
Tak rzeczy wydaje mi się.


Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail

Naykd Poet

Naykd Poet, 26 december 2011

Paradoxical Truths - paradoksalne Prawdy

The path to creative understanding by some seems beleagured by their presence but, for some, they are the challenge to behold:


The matter, that matters, most to matter, is that it matters, to be matter

Whether it is or, whether it is not, is whether not is or, whether is not

If what is right is wrong,  wrong need be right, for right to be wrong

When up goes down, down is up, when up is down

A ball is round, when round is a ball

A line is a line

Is is

I

____________________________________________________

Droga do twórczego rozumienia przez niektórych wydaje się oblężonym przez swoją obecność, ale dla niektórych, są wyzwaniem dla oto:


Sprawy, że sprawy, większość materii, jest to, że sprawy, które mają być sprawy

Czy jest lub czy nie jest to, czy nie, lub czy nie jest

Jeśli to, co jest słuszne, źle, źle musi być prawo, na prawo się mylić

Kiedy się idzie w dół, w dół to w górę, gdy się jest w dół

Piłka jest okrągła, gdy cały jest piłka

Linia jest linia

Czy jest

ja



Tłumacz Google dla Firm:Narzędzia dla tłumaczyTłumacz witrynNarzędzie analizy rynków


number of comments: 0 | rating: 2 | detail


10 - 30 - 100



Other poems: Behind Bars, The Snake, Nature's Seed, Challenge, Share, April's Mule, Fortune’s Street, Day-dreaming Drem'n, Artiste, Loving You, Expressive Response, Dumpster-Divers: A People’s Revolution - Śmietniku-Divers: Revolution Ludowa, Poetic Lethargy - Poetic Letarg, Morality’s Grasp - Moralność jest Grasp, Tale To Freight - Opowieść dla transportu towarowego, The Awe of Christmas - W Awe Bożego Narodzenia, Help!, SHoned Steel Blade - Szlifowane ostrze ze stali, Nature At Play, Defiance - Dunt, Debt - Dług, Author - Autor, Remembrance 2012, failure is I?, Poemat dla naszych czasów: 2012 and Beyond Zinstytucjonalizowane Fear; Zawsze zwolniony?, Poem For Our Time: 2012 and Beyond Institutionalized Fear; Forever Absolved?, Psycho-Sadistic Pleasure, Dissention, Poetry, Word’s Offering, Futile Wish, My Sovereign Bed, Finding Our Ruins, who knew?, Taint Of Remembrance, Will the Rain Ever Stop?, Word’s Communication, What Awaits Us?, A-lien Face?, Carney-ride To Nowhere, Symbol Symbolism, New Seeds To Sow?, Brooding Frustration, Joyous Tributary Ride, Proclamation, Posthumous Reward, Miracle of Nature, You, Merit of Presence, Paul Goodman - Not Forgotten?, Earthly Life Cycle, The Internet, Weary, A GUIDING HAND?, Poet’s Mask, Profound Reason, Poet’s Creed, Last Human Standing - Ostatnio Human Stały, Compilations, Future Reflection, The Penny, Global Conflagration, Stephen Colbert, Why?, Seed To Salvation, Ultimately, Underworld Of Existence, A Fish Named Don - Ryby Named Don, Forlorn Indenture - Forlorn Obligacji, FUTURE? - PRZYSZŁOŚĆ?, Voyage to Fate - Podróż do Fate, Paradoxical Clue - paradoksalne Clue, Music - Muzyka, Sanity’s Sound - Sanity Sound, Seasons - Pory roku, Life Eroding Strife - Życie erozji Strife, Laughter’s Hidden Reward - Nagroda Ukrytych śmiech, Dream’s Domain - Dream Domain, New Prosperity-Era Of Goodness - Nowy Dobrobyt-Era dobra, Artistry – A Gift To Give - Artistry - prezent dać, Blissful Nape’s Kiss - Błogi karku Kiss, Love Willing - miłość Willing, Humble Author - Humble Autor, Simple Words - Simple Words, Life Given - życie Biorąc pod uwagę, Pound for Pound - Funt na Pound, Eye - oko, Harsh’n Cruel (Lollabye) - Harsh'n Cruel (Lollabye), Paradoxical Truths - paradoksalne Prawdy,

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1