6 april 2011

Smuga

cienka smuga świateł
deski nad stropem
w teczce kilka szkiców
w głowie niezapisane słowa

dostarczyciel czarnych kamieni
porozcinał krzyk
blacha straszy rdzą
halny w głowie

zatrzaśnięte wieko kufra
w piwnicznej wilgoci
paździerzowe półki
pełne mroku

drewniane drzazgi głęboko
w skórze
skrzypiący ugięty parkiet
podłogi

to niezrozumienie wyrzeźbione
dłutem w hebanowej
wyobraźni


number of comments: 10 | rating: 6 |  more 

Marzena Przekwas-Siemiątkowska,  

Jedyne, co można zarzucić, to wyliczankę, ale....!!!! /Rwana narracja/, potrzebna jest TAKIEMU metaforycznemu ujęciu. Pochylam się nad każdą frazą i próbuję ją rozwikłać, po swojemu, bo : /rozpleciona tęcza nie traci nic ze swego piękna/, jak napisał Dawkins, w /Bogu urojonym/.

report |

Marzena Przekwas-Siemiątkowska,  

Wiersz bardzo,w moim ulubionym, ukochanym stylu, gdzie odbiorca musi nadążyć za podmiotem, bo inaczej zostanie sam w gęstym lesie.

report |

Ame,  

Taką konwencję chciałam zachować, wyliczyć stan emocjonalny. porwać myśli i zatrzymać halny...;-)))

report |

Waldemar Kazubek,  

Dobra tam, można sobie takie frazy rozsupływać jak się komu zechce. Ale czemu służy kursywa? Halny pochyla literki, czy to taka pretensjonalność niepotrzebna?

report |

Ame,  

Zdecydowanie halny pochylił litery... ;-))) proste, uważasz są niepretensjonalne? i tak wiele wnoszą jak wynoszą głębi w słowach...;-))), a tak naprawdę to nie chcą się wyprostować... ;-I

report |

Waldemar Kazubek,  

Może obróć komputer pod wiatr?

report |

Ame,  

Tia... wiatr jest dziś wszędzie, nawet w duszy...;-)))

report |

Bazyliszek,  

dla mnie to krzyk, czy musze dalej, pozdrawiam szelest:))))

report |

eyesOFsoul,  

Nie czytałam wcześniej. Ale coś w nim - metoda, słowa, kształty, forma - pasuje do mojej "układanki". Pozdrawiam!

report |

Ame,  

wspólne myśli, czasami myśli łączą słowa. jak przeczytałam Twój, zaraz pomyślałam, ludzie czasami się nie znają, ale emocje mają tak podobne ;-) pozdrawiam eyesOFsoul

report |




Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1