Michel Galiana


Crystal body


To become a mirror. New meanings to contrive.
May the song that you raised become both source and path;
A flawed Aldebaran of closing walls deprived;
A boundless flight sketching in the face of the wraith
Who surrounded your rest, your sense, with your own fire.

A sphere changed to hub distorts your memory.
Can the wing be the point whence tears itself the cry?
Inmost depths where the scroll unrolls transparency,
A forbidden knowledge where the world is inscribed.

Stubbornly breaking waves shall dispose of your spears,
And your beacon's glitter shall sink into this jail,
Sheer radiance, your final display at last appears.

A diamond shall tip the restless, wobbling scales.
Sparkles shall blind your eyes. Silence shall numb your ears.

Corps de cristal
Devenir le miroir. Réinventer le sens.
Le chant que tu levas deviendra source, sente,
Aldebaran fautive où les murs sont absents.
Un vol illimité dessinera l'absente
Qui cerne de tes feux tes haltes et tes sens.

Une sphère en moyeux agence ta mémoire.
L'aile est-elle le point d'où s'arrache le cri?
Transparence, au tréfonds déroule le grimoire.
Un savoir interdit où le monde s'inscrit.

L'onde en bris renoué dispersera ta lance
Et lueur, en l'éclat englouti, ton fanal,
Le seul rayonnement formera ton final.

Le diamant immobilisera la balance.
Eblouissement. Scintillation. Silence.


 



https://truml.com


print