22 august 2015

en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro  


en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro


number of comments: 41 | rating: 12 | !!! send it !!! |  more 

jeśli tylko,  

Wdzięczna panienka. Iliteróweczka - karmelki (nie karmele :)

report |

Damian Paradoks,  

dziękuję, jeśli tylko. Od jakiegoś czasu sprawia mi kłopot to słowa. Ale tylko słowo ;) i poprawię :)

report |

Marta M.,  

No słodką jestem :))))

report |

Damian Paradoks,  

piegi fortelem ukryłaś ;)

report |

doremi,  

młoda dama :)

report |

doremi,  

przytulanka :)

report |

Damian Paradoks,  

i to mocna, Doremi :) bo widzisz dałem tę kartkę jako portret (anonimowy). Nie z zakładu fotograficznego gdzie są tak wymoszczone że ja sam staję się podobny do Gary Coopera ;) Zwykle w takich zdjęciach publiczność stara się dopatrywać kogoś z rodziny lub co najmniej bliskich. Bo czemu nie? jest nam tak łatwo żyć w ramkach komfortowego fotela z karmelkowym cygarem w ustach ;)

report |

Ananke,  

czymś mocno zdegustowana, zapatrzona :)

report |

Damian Paradoks,  

na pewno zachowaniem dorosłych bo dzieci tam prawie nie było :)

report |

bosonoga,  

dzieciństwo jest jak karmelek czekoladą polane i ufnie czeka na słoneczny poranek :) Słodka pocztówka!

report |

Damian Paradoks,  

rozczuliłaś mnie słowem. Znasz język dla małych :)

report |

Aśćka,  

O Rude Dziecię :) uwielbiam takich miedzianych rudasków :) Lisie Paniątko :)

report |

Damian Paradoks,  

nie ma to jak rudy lis :) ... być dzieckiem to słodkość. Byle nie zgorzknieć z wiekiem ;)

report |

Aśćka,  

gorzki, to mój ulubiony smak - widać od urodzenia jestem stara :)

report |

Damian Paradoks,  

gorzka herbata szlachetna herbata gorzkie wino słodkie chwile byłaś gorzką przed urodzeniem ;)

report |

Aśćka,  

ziarnko kawy:)

report |

Damian Paradoks,  

zapachniało nim było ;)

report |

doremi,  

śliczna dziewczynka z burzą kręconych włosów, w kasztanowym kolorze. Lubię dzieci, rozbrajają mnie uśmiechem, energią i bezbronnością :)

report |

Damian Paradoks,  

dzieci są naturalnie fotogeniczne. Jak koty. Zauważa się jednak wpływ kultury narcystycznej poprzez środki masowego przekazu i wtedy nie dzieci a małpiszątka :) ... rodzice jak małpy :)

report |

deRuda,  

rudej u małej pięknej rudaski nie może zabraknąć, uwielbiam karmel i czekoladę :) i spanie

report |

Damian Paradoks,  

spanie służy :) ale zanim, skoczmy sobie na karmelka w czekoladzie :)

report |

deRuda,  

karmel w czekoladzie przed snem - mniam, po śnie - również mniam, choć ja na śniadanie codziennie pijam kakao :)

report |

Damian Paradoks,  

mówisz przed snem? :) a jak po tym zasnąć? ;)

report |

deRuda,  

hmm, no normalnie, głowa na poduszkę i luliluli :)

report |

Damian Paradoks,  

uwielbiam czarną czekoladę ale po niej od razu boli mnie głowa. Wyczytałem w pewnym kryminale że to z nadmiaru magnezu. A więc po czekoladzie mniej czarnej zrobię to Twoje luliluli :)

report |

deRuda,  

oj to ja chyba potrzebuję magnezu i to duuuużo - czekolada pod każda postacią, a idąc do źródła, czyli kakao - non stop :)

report |

deRuda,  

w takim razie dla Ciebie mleczna wiśniowa :)

report |

Damian Paradoks,  

zauważyłem że owoc w czekoladzie zmienia odbiór nawet czarnej czekolady na pozytywny. A wiśnia to mniam mniam :) A To pokażesz mi jaką i będzie dobrze :)

report |

redlady,  

słodko :)

report |

Damian Paradoks,  

Przytulnie :)

report |



other postcards: il a dit que ..., parfums du jardin - zapachy ogrodu, Panicaut maritime - Mikołajek nadmorski, Respiration - Oddech, non loin de Biscaya - niedaleko od Biscaya, l'univers se tait depuis sa naissance - świat milczy od momentu stworzenia, la courbe aléatoire - krzywa losowa, iris nuancé - tęczówka z podcieniami, un petit cri de la modestie - zew skromności, sans désespoir - bez rozpaczania, tant attendu - tak oczekiwany, une petite flamme - płomyk, Le Grand Éleveur - Wielki Hodowca, s'accrocher au néant - zahaczyć się o przestrzeń, enfuie dans la dune - zawoalowana w wydmie, reveil - przebudzenie, le monde du petit - świat oczami dziecka, et si c’était vrai - gdyby to było prawdą, étreintes de la Lune - w objęciach Księżyca, retour - powrót, Vilanella sans canne - Vilanella bez laski, tes pensées - twoje myśli, la vague - fala, imagination en couleur, le tiroir - szuflada, rose de sable - róża pustyni, les espérances, recto verso, le père - ojciec, ici on danse, événement - wydarzenie, un petit grain de sable - ziarenko piasku, pieds nus - bose nóżki, le tonneau - beczka, papillon de nuit - ćma, la cabane du pêcheur (Francis Cabrel) - chata rybaka, dans mes rêves - w mych snach, le temps noyé - czas zatopiony, extase du dimanche, caverne du philosophe - pieczara filozofa, murmures nostalgiques - nostalgiczne szmery, le wharf - molo, relief, que sera sera, en attente du lendemain - w oczekiwaniu na jutro, Fata Morgana, conscience du temps - świadomość czasu, le poids de l'amour - waga miłości, soldat - szeregowiec, suivez votre matelot Madame (za majtkiem proszę Pani), ma petite sœur (siostrzyczka), le pas d'un verre, pieds dans l’eau, l’acte de regarder modifie l’objet observé ..(alt art), trésor d’imagination, chimère d'été, cuvette des poètes, symétrie retrouvée, une volupté des seins - piersi uwolnione, chant des cathédrales - arie katedralne, innocence des symptômes - niewinność zwiastunów, une téléologie d'escargot, portrait sans couleurs, passages imperceptibles - subtelne przejścia, la course des lapins - wyścig królików, le retour des couleurs - powrót kolorów, par un petit trou du voyeur - przez dziurkę od klucza, les choses de la vie - okruchy życia, le soleil moqueur - słońce kpiarz, un flocon de neige rêveur - płatek śniegu marzyciel, une disparition - zniknięcie, la folie du blanc - białe szaleństwo, j'aime quand c'est juste comme ça - lubię bardzo gdy jest właśnie tak, la tyrannie du temps - tyrania czasu, echem i marzeniem, la lumière, avec grand-mère - z babcią, les rêveuses d'Annecy - marzycielki z Annecy, pont des amours à Annecy - most kochanków w Annecy, sous l'impulsion du moment, le chat de toit - kot dachowiec, rien ne s'arrête - w ciągłym ruchu, respect de la profession - z szacunkiem dla profesji, l'incertitude - niepewność, un guide - przewodnik, cadeau de Noël - prezent pod choinkę, le quotidien - codzienność, kanon, tes jambes - twoje nogi, les visages - twarze, dalimeryk, liberté, le galop, un ami, insaisissables - nieuchwytne, le monde à l'envers - świat do góry nogami, une intimité perdue - utracona intymność, le jour se lève - dzień wstaje, les enfants de l'univers - dzieci wszechświata, en compagnie des graines de sable - w gronie ziaren piasku, une pensée qui nous laisse perplexe - myśl która wprawia nas w zakłopotanie, si tu peux - jeśli możesz, ta couleur de mes yeux, résidus des pensées - myśli okruchy, enchevêtrement - zaplątanie, perpetuum mobile, éternel adieu - wieczne adieu, la toile de vie - sieć życia, péripéties des souvenirs, wyśnione turkusowym atramentem - la fleur de marguerite, queue-de-lièvre - dmuszek, chapeau bas! - brawo!, addition - rachunek, une vague de rêve - fala marzeń, une petite lettre - liścik, un petit déjeuner d'automne - jesienne śniadanie, à défaut de différence - gdy różnic zabrakło, les marées sans répit - przypływy bez wytchnienia, les choix qui font la différence - wybory które się liczą, passion d'amour, se perdre - zagubić się, une sortie en ville - wychodne do miasta, la fleur de marguerite, la vie sans chapeau - życie bez kapelusza, coccinelle boulangère - piekarka biedronka, tourner la page - obrócić stronę, le pourquoi caché en moi - ukryte we mnie 'dlaczego', une pensée du rameur - myśl wioślarza, esclave des sentiments - niewolnik uczuć, domino des bateaux - domino łódek, sois de retour parmi nous - wróć do nas (ku pamięci jednego z tych który pozostał), désespoir du coquelicot - czarny mak, les mondes parallèles - światy równoległe, une étoile filante - gwiazda spadająca, état d'âme - rozdarcie, une matinée - ranek, compte à rebours - odliczanie, inassouvissement, un zeste de sourire, świątkowanie, la queue du chat, les contes de fées, uwierzyłam, zaduszki codzienne, de Baltique à l'Atlantique, voyage, une métaphore oubliée, mój anioł i brak wiary, robinet de vie - kurek życia, wiejski most (dla Emmy),

Terms of use | Privacy policy | Contact

Copyright © 2010 truml.com, by using this service you accept terms of use.


contact with us






wybierz wersję Polską

choose the English version

Report this item

You have to be logged in to use this feature. please register

Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.    Polityka Prywatności   
ROZUMIEM
1