5 february 2018

diary

jeśli tylko
jeśli tylko

wyjść z szafy

te słowa wirujące w głowie, motylące w brzuchu, prujące żyły, wyrywające się spod palców, jak wykrzykniki, perliste bańki śmiechu lub łez

z kilku okrzyków i dwóch westchnień powstaje świat,własny, niepowtarzalny, aż po drugą zwrotkę i z małą wariancją w trzeciej

i już dusza otwarta na pół emocjonuje się w uroczych plenerach kartki papieru nie wiedząc, czy lepiej zasmakować ujawnienia czy ukrycia w otchłani prywatności

aż ręka zniecierpliwiona chwyta, zwija w kulkę i celnym rzutem zza głowy umieszcza.. w internecie

alt art
5 february 2018 at 14:38

jak się odnaleźć w formatach takich plenerów..

report

jeśli tylko
5 february 2018 at 15:13

równie.. jak zagubić..

report

Ania Ostrowska
5 february 2018 at 14:56

a dusza otwarta czy rozdarta?

report

jeśli tylko
5 february 2018 at 15:13

otwarta na pół (tak miało być ;)) bo tu wszędzie jest (miało być łączenie/ mieszanie tych dwóch kierunków ;)

report

Ania Ostrowska
5 february 2018 at 17:59

sorry, bo chyba naprawdę staję się jakąś czepialską jędzą, ale jeśli otwarta, to nie raczej: "do połowy"? I przed "czy" w tym akapicie dałabym przecinki

report

jeśli tylko
5 february 2018 at 23:02

co do przecinka - przyznaję rację i poprawiam :) natomiast co do otwarcia/rozdarcia - z pełną świadomością w zwrocie "rozdartą na pół" użyłam słowa otwartą, choć takiego wyrażenia się zwykle nie używa :) (podobnie jak wcześniejsze "perliste bańki łez"), chodziło mi właśnie o wymieszanie dwóch różnych sposobów podejścia do problemu wyjścia z szafy. Czytelnik ocenia czy to, co mi wyszło jest warte chwilki czasu ;) pozdrawiam i ściskam :)

report

Ania Ostrowska
5 february 2018 at 23:13

wizja artystyczna autora jest najważniejsza, bez dwóch zdań. Ale ja sobie zostanę przy swoim :)

report

jeśli tylko
5 february 2018 at 23:14

bo ze swojego punktu widzenia masz rację ;)

report

Ania Ostrowska
5 february 2018 at 23:16

:)

report

lilidae
5 february 2018 at 19:58

Bardzo na tak:) Szczególnie trzeci akapit- z "duszą otwartą na pół" i "uroczymi plenerami kartki papieru". Choć przyszło mi do głowy, że "na wpół" też by pasowało i ma ciut więcej znaczeń, ku pofolgowaniu wyobraźni czytelnika:) Chyba, że szczególne znaczenie ma właśnie dokładne "przepołowienie" :)

report

jeśli tylko
5 february 2018 at 23:04

na pół i na wpół nie różnią się bardzo dla mnie znaczeniowo. Bardzo się cieszę, że Ci się podoba, że coś przemówiło :)

report

lilidae
6 february 2018 at 19:30

Podręcznikowo się nie różnią, to fakt. Jednak (dla mnie) mają odrobinę inny "wydźwięk". Ale to w tym przypadku nieistotne i nie zmienia faktu, że całość do mnie przemówiła :)

report

smokjerzy
6 february 2018 at 06:43

ciekawą funkcję internetu dostrzegłaś - często korzystamy z niej niemal odruchowo :)

report

jeśli tylko
6 february 2018 at 11:13

ech, dam mu jeszcze jedną szansę, nie? ;))

report

Contact with us



Report this item


You have to be logged in to use this feature. please Register