Sirocco

Co nam sirocco w oczy sypiesz
z oaz dziś hukiem stumanionych?
Lepiej się w morskiej fali wypierz,
nie spadaj na nas tak czerwony.

Umiesz być ciepły, umiesz miły.
Porzuć ten kurz brunatno-rdzawy.
Na złośliwości nie trać siły! 
Dla ludzi znowu bądź łaskawy,

Albo się wynieś w głąb Sahary
zamiast czerwienią na nas ciskać.
Twój czas już minął. Jesteś stary.
nie możesz dzisiaj więcej zyskać.

Przez czas tak długi, nieustannie
słałeś nam ciepło wraz z czerwienią.
Dzisiaj czerwonym być nieładnie,
Twoi już tęsknią za zielenią.

Podobno sam się mocno złocisz,
a innych ubierasz na szaro,
więc mają dość takiej dobroci.
Stałeś się złą, pustynną marą.

Waldemar Kazubek
24 march 2011 at 12:50

Chyba nie ma w języku polskim słowa "stumaniony"? Może po prostu "otumaniony"? Bo jeśli chodziło o słowotwórstwo to jakoś nie pasuje do tak klasycznego podejścia do materii poetyckiej.

report

Contact with us



Report this item


You have to be logged in to use this feature. please Register