20 august 2010

poetry

sergiusz juriev
sergiusz juriev

Czasem bywa bólno...

Бывает - больно, бывает - скверно...
Но все на свете закономерно,
Тесны тенеты - любовь и жалость,
Но это только Господня шалость.
Одним дороги, другим печали -
Слепое время на путь наставит...
А на сердце давит такая малость -
Любовь и жалость,
Любовь, да жалость!..
_________________________________________
napisalem ten wiersz dla Magdaleny Mazurczak ( SP9VLL) z Kielc w 2002 roku.
__________________________________________
Teraz wykladam na obejzanie, z moimi pozdrowieniami dla Polski z Rossyi.
Sergiusz ( UA3URX)!

Jarosław Gryzoń
21 august 2010 at 00:42

czy to wszystko próby rusyfikacji portalu ?

report

Jarosław Trześniewski
21 august 2010 at 06:45

Jarku a na jakiej podstawie tak sądzisz? jaka rusyfikacja? Wiersz po rosyjsku to zamach na polskośc Portalu?

report

Jarosław Gryzoń
21 august 2010 at 08:30

jak zauważyłem truml.com jest portalem polskiej poezji i wydaje mi się, że taka powinna się tu znajdować. Jest jeszcze jedna sprawa, nie wiem jakie doświadczenie ma nasz rosyjski koleżka, ale po tym co przetłumaczyłeś ty i jeszcze jedna życzliwa osoba, śmiem domniemywać że na rosyjskich portalach poetyckich nasz kochany autor nie ma szansy przebicia. Na truml przynajmniej 98 go nie rozumie i dzięki temu może rozwinąć skrzydła ;) Oczywiście wolno mu wrzucać gdzie tylko chce, ale radzę po prostu poszukać innego portalu gdzie więcej czytelników doceni jego twórczość

report

Szel
21 august 2010 at 01:10

poprosze autora o tlumaczenie jesli laska!! zwlaszcza ze za tymi wierszami pojawila sie ruska reklama po prawej wczoraj!! spam czy co? co na to admin? moze uruchomi obcojezyczna strone dla zainteresowanych?

report

Jarosław Trześniewski
21 august 2010 at 06:46

Szel -tlumaczyc mozemy i my sami, wiersz jest b. latwy do pieriewoda. :):)Takaja szutka... Ujutnyj.

report

Wanda Szczypiorska
21 august 2010 at 10:30

Chyba nie warto, to słaba pisanina i Jar Gry ma rację, że na stichi ru by się nie przebił. A że po rosyjsku? Jak ktoś wklei coś po angielsku, to nie ma protestów, wręcz przeciwnie.

report

ag.
21 august 2010 at 11:44

bardzo wymowny wiersz.

report

Contact with us



Report this item


You have to be logged in to use this feature. please Register